Recueil de notes sur la grammaire, de copies ou de traductions de textes littéraires ou de documents

Type de document

Manuscrit

Format et exemplaire

Papier européen à filigrane (main et marque « Auvergne » et « A.O.v…mal »). 382 feuillets. Beaucoup de feuillets sont restés blancs. 180 x 255 mm. Demi-reliure européenne à dos de cuir brun, fort endommagée.

Description

Il semblerait qu’il puisse s’agir (cf. f. 150v, 156v, etc.) de notes prises par Pierre Ruffin (comparer à MS.TURC.176, 187 ou 189) ; il faut peut-être distinguer deux mains différentes (cf. f. 141v sq.).
Au f. 64, on trouve une liste des souverains régnant en Europe en 1762 ;  au f. 73 anecdote et poème ; au f. 78v une note du 4 novembre 1763 concernant l’enseignement du R.P. « M. » aux Jeunes de langue ; des extraits au f. 88v ; un poème turc au f. 99 ; des vers traduits au f. 101 ; préparation du baume de la Mekke au f. 159 ; expressions turques au f. 170 ; sur une messe à St Antoine [de Péra] le 30 novembre 1763 au f. 184 ; proverbe au f. 200v.

I - f. 1-20v, Vocabulaire et règles dictées par Mr Defiennes, Conseiller, Secrétaire et Interprète du Roy, et Lecteur de Sa Majesté au Collège royal, 1754

II - f.21, « Avis salutaire… »

III - f. 22-37v, 44v-56, Traduction littérale du Pend Name.

IV - f. 38-40, 57, 61-63, 69, 74, 101, 111, 126-7, 129, 137, 153, 167, 168, Lexique français- turc (lettres « b », « c », « d » etc.). Sa copie, prévue dans le volume, est inachevée (cf. f. 171).

V - f. 41-43v, Remarques sur le Pend Name.
Il semblerait qu’il puisse s’agir (cf. f. 150v, 156v, etc.) de notes prises par Pierre Ruffin (comparer à MS.TURC.176, 187 ou 189) ; il faut peut-être distinguer deux mains différentes (cf. f. 141v sq.). Au f. 64, on trouve une liste des souverains régnants en Europe en 1762, au f. 73 anecdote et poème ; au f. 78v une note du 4 novembre 1763 concernant l’enseignement du R.P. « M. » aux Jeunes de langue ; des extraits au f. 88v ; un poème turc au f. 99 ; des vers traduits au f. 101 ; préparation du baume de la Mekke au f. 159 ; expressions turques au f. 170 ; sur une messe à St Antoine [de Péra] le 30 novembre 1763 au f. 184 ; proverbe au f. 200v.

VI - f. 58-60v, 70-72, 75-77v, 89-91, Remarques de grammaire.

VII - f. 65-67v, Anecdote sur un roi de la Grèce.

VIII - f. 91v-92, Lettre à un Effendy de Constantinople.

IX - f. 101v-113, Traduction de l’Ibret Numa.

X - f. 113v-121v, Le Panier, conte turc.

XI - f. 129-141, Paroles de Fettahi de Nichabour.

XII - f. 141v-147, Choses passées en proverbes et connues de tout le monde. Expressions proverbiales traduites en français.

XIII - f. 150v-152v, 156v-158, Liste de mots turcs, puis douze textes sur les fruits.

XIV - f. 175-179, حکایة Hikāyet, Anecdote turque en partie traduite.

XV - f. 180-191v, Règles arabes dictées par Mr. Defiennes.

XVI - f. 192-195v, Exercices et copies d’extraits divers.

XVII - f. 198-199, Copie d’une lettre du Roy [de France] arrivée le 24 mars 1768 et apportée par le duc de Choiseul.

Provenance : L’ex-libris de Pierre Ruffin figure au contreplat. Auteur supposé : Ruffin, Pierre Jean-Marie (1742-1824) Propriétaire préc. : Ruffin, Pierre Jean-Marie (1742-1824)

Sujet(s)

Turc (langue) - Grammaire

Lieu de conservation

Bibliothèque universitaire des langues et civilisations

Cote

MS.TURC.182

Licence d'utilisation

Domaine public

Citer ce document

Ruffin, Pierre Jean-Marie (1742-1824), « Recueil de notes sur la grammaire, de copies ou de traductions de textes littéraires ou de documents - MS.TURC.182 », Collections patrimoniales numérisées de la Bulac, consulté le 23/05/2019 sur: https://bina.bulac.fr/TURC/MS.TURC.182