Contenus
Provenance est exactement
Don de Jacques Bacot
-
多萨阿土和都哲休姆的故事 Date incertaine (probablement 1857 d'après la page de couverture) Produit à 俄亚乡 Eya xiang (Sichuan)
-
丢弃所有不洁的东西 Date incertaine (XIXe s.) Probablement produit à 三坝乡 Sanban xiang (canton de Sanba, Yunnan) Classique décrivant les rituels pour chasser les esprits et choses impurs
-
哲白四兄弟的故事 Date incertaine (XIXe s.) Probablement produit à 三坝乡 Sanban xiang (canton de Sanba, Yunnan) Ce classique est récité à l'occasion d'importants rituels d'expulsion des démons
-
端鬼的来历与驱逐 Date incertaine (XIXe s.) Produit à 俄亚乡 Eya xiang (Sichuan) Ce manuscrit décrit l'origine des démons et les rituels nécessaires à leur expulsion
-
清除鬼设的障碍 Date incertaine (probablement 1830 ou 1890 d'après le colophon) Produit à 白地村 Baidi cun (Yunnan) Ce manuscrit fait partie d’un poème épique classé au patrimoine immatériel chinois, narrant la lutte de deux antiques clans naxi : les Dong (Blancs) et les Shu (Noirs). Ils s'agit de l’un des trois textes les plus importants de la littérature naxi. Une montagne divise le territoire des Noirs de celui des Blancs.
-
向殉情鬼献食 10 p. Date incertaine (XIXe siècle) Produit à 白地村 Baidi cun (Yunnan) Ce manuscrit décrit les rituels et offrandes qui permettent d'attirer l'aide des démons du suicide par amour
-
把怪异的东西驱逐出去 Date incertaine (XIXe siècle) Produit à 俄亚乡 Eya xiang (Sichuan) Ce classique raconte l'histoire de la déesse "Nigeduwa" (transcription pinyin), de son fils "Nisashule" et de son meurtrier "Dusagate" Il est récité lors d'un rituel de purification qui dure deux jours et deux nuits
-
压德鬼的咒语经书 Date incertaine (XIXe) Produit à 丽江市 Lijiang shi (Yunnan) Ce classique liste les noms de Dieux à incanter ainsi que les noms des Démons que chaque divinité aide à chasser.
-
L'enseignement supérieur de l'écriture est contenu dans ce livre (titre traduit par Jacques Bacot) Date incertaine (XIXe) Produit en Chine (Sichuan ou Yunnan) Glossaire de caractères dongba et geba, avec la transcription latine par Jacques Bacot