Url https://bina.bulac.fr/s/bina/ark:/73193/b254gh Titre همایون نامه Hümāyūn Nāme Kalīlaẗ wa Dimnaẗ Créateur کمال الدين حسين واعظ کاشفى Wāʿiẓ Kāšifī, Kamāl al-dīn Ḥusayn (1436-1504) علاءالدین علی چلبی ‘Alâeddin Ali Çelebi (....-1543) Sujet Kalīlaẗ wa Dimnaẗ -- Traductions turques Traductions turques Description Traduction turque du Kalila va Dimna, faite d’après le Anwār-i Suhaylī de واعظ کاشفی, کمال الدین حسین Ḥusayn Wā’iẓ Kāšifī, Kamāl al-Dīn, par Alaeddin Ali Çelebi (mort 950/1543), dédiée à Soliman le Magnifique. Incipit f. 1v. Explicit f. 362. Ancienne cote : 395 Date 1601/1650 Type Manuscrit Format Papier oriental ivoire à vergeures régulières parallèles à la couture. 363 feuillets. Ecriture ottomane Nashī. Volume formé, semble-t-il, essentiellement de quinions. Le f. 1 est constitué de deux feuillets collés. Les marges des f. 2- 4 sont restaurées. Réclames. Réglure au mistara. 23 lignes à la page. Surface écrite 105 x 195 mm. Du f. 1v à 362 le ms. comporte des encadrements constitués d’un filet bleu, d’un trait noir, de bandes dorée, orange et dorée. Quelques corrections marginales (f. 38, etc.). Titres rubriqués. Au f. 1v se trouve un sarlawh de frontispice enluminé (rectangle surmonté d’un dôme polylobé). Des emplacements destinés à recevoir des peintures, dont aucune n’a été réalisée, se trouvent aux f. 18, 23v, 28, 28v, 30v, 33, 36, 38v, 41v, 43, 47, 52v, 55v, 58v, 59v, 65v, 71, 76v, 78, 80v, 81v, 88, 89v, 91, 92, 95, 99, 104, 107v, 111, 115, 118, 118v, 122v, 123v, 128v, 129v, 133, 138, 142, 147v, 149v, 150v, 158v, 162, 170v, 173, 173v, 184v, 185v, 188v, 189v, 190v, 191v, 196, 197, 199, 201v, 203v, 209, 213v, 214, 219v, 225v, 230v, 239v, 244, 246v, 247v, 249v, 255, 256v, 260v, 264, 267, 269, 271v, 274v, 280v, 284, 288v, 291, 294v, 296, 297v, 299v, 302v, 307v, 319, 322v, 326v, 332v, 339v et 348.. 170 x 275 mm. Demi-reliure estampée au nom de l’école de Paris. Identifiant ark:/73193/b254gh Source MS.TURC.112 Langue ota Droits Domaine public Provenance Le ms. a figuré dans la bibliothèque de la classe des Orientaux deLouis le Grand (f. 1 « ex cubiculo Orientalium 1761 », répété plusieurs fois). Il porte l’ex-libris de Flourat, jeune de langue, en turc : صاحب فلورات فرانچه دل اغلان [Sahib-i Flūrāt Farança dil oğlan]. Au f. 1, ex-libris en français de Deval, Ardouin et Ybary. Au f. 362v, ex-libris de Digeon « de l’isle de Chio », de Deval (date de 1772), de Fonton (de 1780 à Smirne puis Alep), de Fornetty de 1782. Il fait partie des collections de la bibliothèque de l'École royale des jeunes de langues de Paris (turc n° 40). On trouve aux f. 1 et 362v un paraphe « E. Rouet, 1864-5 ». École Royale des Jeunes de Langues (Paris ; 1669-1873) Collège de Louis le Grand de la Compagnie de Jésus (Paris ; 1560-1762) Uri http://www.calames.abes.fr/pub/ms/Calames-201511161611232581 TextDirection right-to-left Is Located At Bibliothèque universitaire des langues et civilisations --