﻿Url	Titre	Créateur	Sujet	Description	Editeur	Contributeur	Date	Type	Format	Identifiant	Source	Langue	Relation	Couverture	Droits	 Table des matières 	 Date de création 	 Est une version de 	 A une version 	 Est une partie de 	 A une partie 	 Est référencé par 	Référence	 Est un format de 	 A un format 	 Couverture spatiale 	 Couverture temporelle 	Licence	Provenance	Uri	 Financé par 	Bibliographie	Collection	Taguer	TextDirection	 Item Type 	 Is Located At 
https://bina.bulac.fr/s/bina/ark:/73193/bqjqtt	 [انشا] | [İnşā] 		 https://www.idref.fr/027490122 Correspondance | Correspondance turque | Correspondance arabe | Services diplomatiques et consulaires français -- Empire ottoman | https://www.idref.fr/050797808 Tercümanlar | https://www.idref.fr/032841787 Tripoli (Liban) 	 Quelques feuillets de la même main que les MS.TURC.202 et sans doute MS.TURC148. Il s’agit d’un recueil de copies de lettres. Un premier cahier, dont subsistent les p. 21-28, contient des copies de pièces pour la plupart en arabe (et citées dans la table dont le début est conservé), des remerciements pour un cadeau, excuses, des lettres des moines du Liban, des pièces sur les affaires maronites. Elles concernent les activités du consulat de France de Tripoli le plus souvent. Le second cahier, incomplet, contient des pages 37-42, une lacune, des p. 45-6, une lacune, des p. 51-[2], une lacune et des p. [55-60]. Il renferme des pièces arabes, turques et persanes concernant Tripoli, Alep et le Liban, le drogman de France, etc. La date de 1775 apparaît à la fin de deux des documents (p. 46, 51), celle de 1754 p. 40. Ni le début ni la fin de ce manuscrit ne semblent conservés, à l’exception d’une double page non foliotée insérée en tête où se trouve le début de l’index, autographe, des lettres en arabe avec renvoi à la pagination. Il est tout à fait vraisemblable qu’il s’agisse d’un recueil, autographe, constitué par Etienne Antoine Matthieu Legrand (1724, ca. 1784), ancien premier drogman à Tripoli de Syrie. De la même main que ces cahiers, un feuillet coté A provient d’un recueil d’anecdotes en turc. Il contient l’histoire de la fille borgne, incomplète toutefois [ca. 1775]. 			1770/1780	Manuscrit	 Papier européen (filigrane à couronne et marque “G.R.”; feuillet A avec armoiries à cor). 14 feuillets au total. Ecriture dīvānī ou nashī. Réclames. Pas de réglure visible. 19 à 20 lignes à la page. Surface écrite de 130 x 175 mm environ. Titres rubriqués. 173 x 218 mm. Non relié. 	ark:/73193/bqjqtt	MS.TURC.209	 http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2/ota turc ottoman (1500-1928) 			 Domaine public 													 https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/ Public Domain Mark 1.0 	 https://www.idref.fr/192004654 Legrand, Etienne Antoine Matthieu (1724-1784?) 	http://www.calames.abes.fr/pub/ms/Calames-2016317113438621					right-to-left		 Bibliothèque universitaire des langues et civilisations 
