-
Mission Edouard Blanc en Asie centrale « Notice sur les anciens manuscrits arabes, persans, boukhares et turco-mongols recueillis à Samarkande et dans la Grande-Boukharie par M. Edouard Blanc, chargé de missions scientifiques ». L’étiquette du plat porte « Mission Edouard Blanc en Asie centrale. Fasc. 2. Rapport sur les manuscrits anciens recueillis au Turkestan ». Contient aux f. 1 à 49, sous forme d’une lettre au Ministre, datée de Paris du 1er décembre 1894, autographe et signée d’Edouard Blanc, une notice sur l’Asie centrale et aux f. 1- 47 le catalogue détaillé de 42 manuscrits recueillis pour la plupart à Boukhara par Blanc dans ses missions de 1890, 1891 et 1892 [ces manuscrits sont déposés à la BnF, dans le Supplément persan notamment ; cf. F. Richard, « Manuscrits persans de la Bibliothèque nationale se rapportant à l’Asie centrale », Cahiers d’Asie centrale, n° 7, 1999, p. 57-63. ; sur E. Blanc voir aussi les mss. 472- 473 du Museum d’Histoire naturelle de Paris]. En tête du ms. est insérée une lettre du ministère de l’Instruction publique à Schefer du 22 juillet 1895 au sujet de la mission de Blanc.
-
المناهج السوية Histoire de la dynastie des Alaouites du Maroc (XVIIe-XXe siècles)
-
تحفة العراقین Copie achevée (f. 104) le 15 ربیع الاول rabi’ Ier 1311H parسید محسن الحسینی المحلاتی Sayyid Muhsin al-Husaynī al-Mahallātī. Poème en vers مثنوی masnawī relatant lepèlerinage à la Mecque effectué en 550H (1155) par افضل الدین بدیل بن علی خاقانی شیروانی Afḍal al-Dīn Badīl b. ‛Alī Hāqānī Šīrwānī Incipit f. 1v
Explicit f. 104
-
نشر المثاني Dictionnaire biographique des gens de Fès notamment des XVIIe et XVIIIe siècles
-
نشر المثاني Dictionnaire biographique des gens de Fès notamment des XVIIe et XVIIIe siècles
-
الروض العاطر في نزهة الخاطر Manuscrit traitant de la littérature érotique arabe et de la sexualité dans la littérature. Il contient également des anecdotes sur les ruses des femmes. Ce traité d'érotologie est très connu au Maghreb. Copie achevée par الصادق بن عمر القلعي (al-Ṣādiq ibn ʿUmar al-Qalʿī) le 20 du mois de شعبان [šaʿbān] 1309h (20 mars 1892) et des vers de poésie ont été rajouté le 13 محرم [muḥarram] 1310h (7 août 1892). Incipit : بسم الله ..قال الإمام العلامة القدوة الفهامة ...الحمد لله الذي جعل اللذة الكبرى للرجال في فروج النساء وجعلها للنساء في أيور الرجال ...وبعد فهذا كتاب جليل ألفته بعد كتابي الصغير المسمى بتنوير البقاع ؟ في أسرار الجماع . Explicit : ولا يجب لأحد أن يداوم عليه ثلاثة أيام إلا أن يكون شيخا كبيرا أو بارد المزاج ولا يشربه في الصيف انتهى بحمد الله وحسن عونه .
-
المسالة الجزائرية Requête des conseils municipaux de plusieurs localités algériennes du Constantinois au sujet de la dépossession foncière.
-
دلائل الخيرات وشوارق الأنوار في ذكر الصلاة على النبي المختار Traité de Soufisme : Prières sur le Prophète Muḥammad. Au f.2v : prières.
Copie achevée par ناصر بن علي العثماني (Nāṣir ibn ʿAlī al-ʿUṯmānī). Incipit : بسم الله ...والصلاة والسلام على محمد ...وبعد فالغرض في هذا الكتاب ذكر الصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم وفضائلها نذكرها محذوفة الأسانيد ليسهل حفضها على القارئ وهي من أهم المهمات لمن يريد القرب من رب الأرباب . Explicit : ونسألك اللهم بنور وجهك الذي ملك أركان عرشك أن تزرع في قلبي معرفتك حتى أعرفك حق معرفتك كما ينبغي أن تعرف به وصلى الله على سيدنا محمد خاتم النبيين وإمام المرسلين وعلى آله وصحبه وسلم تسليما .
-
École des langues orientales. Prêt des livres. N° 2 Le registre est divisé en deux sections. La première section comprend 6 colonnes : n°, professeur, titre de l’ouvrage emprunté, date du prêt, signature de l’emprunteur, rentrée. Elle dénombre 5248 entrées numérotées de 3475 à 8722, de différentes mains. La seconde section consiste en un répertoire alphabétique dans lequel sont consignés les numéros de prêt par emprunteur.
-
نزهة الحادي بأخبار ملوك القرن الحادي Histoire de la dynastie des Saadiens du Maroc au XIe siècle de l'hégire (XVIe-XVIIe siècle)
-
[Histoire anonyme de la Tunisie jusqu'en 1807] Brève histoire sommaire de la Tunisie de 893H (1487) jusqu'à 1222H ( 1807).
-
宮城県公立小学校生徒習字 Calligraphies de l’école primaire publique du département de Miyagi.
-
تكميل الصلحاء والأعيان لمعالم الايمان في أولياء قيروان Biographie des saints et savants de Kairouan depuis la fondation de la ville jusqu’au XVIIe siècle
-
Notions sur la langue turque suivies d'une grammaire Copie autographe de l’auteur, Ali Ferrouh Bey, réalisée à Paris. Dans la longue introduction des f. 1 à 20, il présente la langue, l’histoire et la littérature des Turcs et les efforts de ses contemporains ottomans pour œuvrer au renouveau du turc. Les f. 21 à 53 la phonétique et l’écriture, puis à partir du f. 54 la grammaire.
-
北堂書鈔 : [160卷] Vol.4 (5 fasc.) : ch. 133-160
-
北堂書鈔 : [160卷] Vol.3 (5 fasc.): ch. 92-132
-
北堂書鈔 : [160卷] Vol.2 (5 fasc.): ch. 53-91
-
北堂書鈔 : [160卷] Vol.1 (5 fasc.) : préfaces, ch. 1-52
-
الألفية Sur le 1er feuillet de garde : 2 fois le titre, puis حسن وحسين وسيدنا محمد puis une signature et date, le tout au crayon.
Sur le dernier feuillet de garde on touve le nom de فارس الشدياق (Phares Chydiak)
Copie achevée par Aḥmad ibn Muḥammad al-ʿAyyādī al-Safāqusī أحمد بن محمد العيادي السفاقسي .
Commence par le chapitre "الكلام وما يتألف منه ".
Incipit : کلامنا لفظ مفيد كاستقم *** واسم وفعل ثم حرف الكلم .
Se termine par le chapitre "الادغام "
Explicit : وآله الغر الكرام البررة *** وصحبه المنتخبين الخيرة .
-
[ نبذة لطيفة في تاريخ أمراء مكة المكرمة ] Deux cahiers : le premier écrit en arabe le second en français. Le cahier en français comporte une notice sur papier libre de 175 x115 mm portant sur l'auteur de l'ouvrage. En plus des deux cahiers on trouve un feuillet volant qui donne la liste des ouvrages imprimés à la Mecque en 1888.
-
مقتطفات من كتاب كنز الأسرار ولواقح الأفكار Traité de mystique : « le Trésor des secrets et des idées fécondes ».
Aux pages 251 et 252 plusieurs notes en français : références bibliographiques. Inclus une feuille de 200 x 160 mm comportant 18 titres d'ouvrages en arabe accompagnée de la légende suivante : ouvrages compilés par Abu abd allah Mhd ben Mhd ben Ahmed surnommé Ibn Mariam avec une signature (le noble natif de Tlemcen et y demeurant) et une date : 1276 (1859). Incipit : الفصل العاشر في ذكر القيامة الذين خالف قولهم أفعالهم وأما المقطعة أيديهم وأرجلهم فهم الذين يؤذون الجيران وأما المصلوبون على جذوع من النار فالسعاة بالناس إلى السلطان . Explicit : وهذا آخر ما يسر الله جمعه بعونه وتوفيقه اللهم اغفر لكاتبه وقاريه والناظر فيه والحمد لله وحده وصلى الله وسلم على من لا نبي بعده .
-
نشوة السكران من صهباء تذكار الغزلان Traité sur la passion en 14 chapitres avec une introduction et une conclusion. Le texte est précédé d'une table de matières.
Incipit : بسم الله ...نحمد من زين رياض الوجوه بنرجس اللحاظ وورد الخدود وأثمر أغصان القدود برمان النهود ...وبعد فهذا بيان العشق والعشاق والمعشوقات من النسوان وما يتصل بذلك من تطورات الصبوة والهيمان . Explicit : فالحمد لله على على اتمامه والشكر له على جزيل أنعامه وعلى خاصة من خلقه أفضل صلاته وسلامه وعلى آله الغالبين باتمام الحجج على الأعادي وأصحابه المتمين لانوار الهدي في الدآدي ماغد؟ التسابيح للرحمان بسبحة الياقوت والمرجان .
-
الروض العاطر في نزهة الخاطر Manuscrit traitant de la littérature érotique arabe et de la sexualité dans la littérature. Il contient également des anecdotes sur les ruses des femmes. Ce traité d'érotologie est très connu au Maghreb.
Au feuillet 1 et 2 : Table des matière.
Copie achevée à Gafsa(Tunisie) par محمد بن دحمان بن القندوز المقراني (Muḥammad ibn Daḥmān ibn al-Gandūz al-Mugrānī) .
Incipit : بسم الله ..قال الإمام العلامة القدوة الفهامة ...الحمد لله الذي جعل اللذة الكبرى للرجال في فروج النساء وجعلها للنساء في أيور الرجال ...وبعد فهذا كتاب جليل ألفته بعد كتابي الصغير المسمى بتنوير البقاع في أسرار الجماع . Explicit : ولايجب لأحد أن يداوم عليه ثلاثة أيام إلا أن يكون شيخا كبيرا أو بارد المزاج ولا يشربه في الصيف انتهى بحمد الله وحسن عونه وصلى الله على سيدنا محمد وسلم .
-
Collection de documents diplomatiques persans Documents originaux et copies, sur diverses affaires, émanant du ministère des Affaires étrangères de l’empire d’Iran, datant de 1299-1302 [1882-1885].
-
الخلاصة الكفية في علم العربية MS.ARA.1 : f1-26
Date incertaine.
Le titre figure en explicit.
Il s'agit d'un poème d’environ 1000 distiques sur la grammaire arabe.
Cette oeuvre est connue sous le titre de الألفية (al-Alfiyyaẗ).
Copie achevée par القريشي ابن المسعود (al-Qurayšī ibn al-Masʿūd)
Incipit : قال محمد هو بن مالك *** أحمد الله هو خير مالك .
Explicit : وآله الكرام البرره ***صحبه المنتخبيين الخيرة .
MS.ARA.1A : f.27-49
Deux cahiers de taille différente traitant de "al-Alfiyyaẗ " de Ibn Mālik, un poème didactique sur la grammaire arabe en 1000 distiques.
Ce manuscrit contient deux composants:
1a-1 Grand cahier : f.27 à 33
Fragment du début, s'étendant du 1er au 161e distique
Incipit : قال محمد هو بن مالك *** أحمد ربي الله خير مالك .
Explicit : ورفع معطوف بلكن أو ببل من بعد منصوب بما الزم حيث حل .
1a-2 Petit cahier : f.34-49
Fragments en désordre de الألفية (al-Alfiyyaẗ ) de ابن مالك (ibn Mālik) .
Le premier chapitre est "فصل الضمير " suivi de "فصل العلم " ; le dernier chapitre est "اعراب الفعل "
Incipit : ما صيغ قصدا حاضر أو غائب ***فهو ضمير نحو تا المخاطب .
Explicit : وذو أداة أو منادى عينا ***أو ذو إضافة بها تبينا .