Contenus
Langue est exactement
arabe
Site
BiNA
-
نشر المثاني Dictionnaire biographique des gens de Fès notamment des XVIIe et XVIIIe siècles
-
شرح مختصر على ألفية بن مالك Traité de grammaire arabe : Commentaire de la ألفية (Alfiyyaẗ ) de ابن مالك (Ibn Mālik). Le début et la fin manquent. Le commentaire commence au milieu du chapitre المعرب والميني . Le premier titre de chapitre qui figure dans ce manuscrit est النكرة والمعرفة , le manuscrit s'arrête au فصل ذو اللين dont le titre figure tout à fait à la fin.
-
الدرة النحوية في شرح الجرومية Traité de grammaire arabe : Commentaire de الأجرومية (al-Aǧūrrūmiyyaẗ) de ابن آجروم (Ibn Āǧurrūm). Copie achevée par أبو القاسم بن محمد بن الطيب الكتفي (Abū al-Qāsim ibn Muḥammad ibn al-Ṭayyib al-Katfī) originaire de قصر الطير (Qaṣr al-Ṭayr). Incipit : بسم الله ...يقول العبد المؤلف المقر بذنبه ...وبعد فالغرض من هذا شرح ألفاظ مقدمة الشيخ النحوي أبي عبد الله محمد بن محمد بن داود الصنهاجي الجرومي . Explicit : باب وخاتم معطوف أيضا على ثوب وحديد مصاف اليه خاتم وبالخاتم يختم الكتاب والحمد على التمام .
-
مجموع D'après une note marginale au f.70v : "diverses historiettes amusantes en prose mêlée de vers". Au f.1r historiette extraite selon le copiste de حياة الحيوان (Ḥayāẗ al-ḥayawān), traité de zoologie d'al-Damīrī. Au f.70 quelques vers de poésie attribués à l'imam al-Šāfiʿī (الشافعي ) et d'autres à des auteurs anonymes (ولبعضهم ) , le feuillet se termine par une dernière historiette sur Yaḥyá ibn Aktam (يحيى بن أكتم ) cadi de Bagdad.
-
الرحلة الفليارية بالمملكة التونسية Récit du voyage du président Armand Fallières en Tunisie en 1911.
-
مرارة الاحتلال Manifeste contre le protectorat français en Tunisie et ses effets néfastes.
-
نزهة الحادي بأخبار ملوك القرن الحادي Histoire de la dynastie des Saadiens du Maroc au XIe siècle de l'hégire (XVIe-XVIIe siècle)
-
كتاب الاخبار المبينة لاستلاء الترك على فسنطينة Histoire de Constantine à l’époque ottomane (XVIe-XIXe siècle)
-
كتاب ممتع الاسماع في ذكر الجزولي والتباع وما لهما من الاتباع Dictionnaire des savants de la confrérie du cheikh al-Ǧazūlī (m. 1465) depuis sa fondation jusqu’au XVIIIe siècle.
-
[Histoire anonyme de la Tunisie jusqu'en 1807] Brève histoire sommaire de la Tunisie de 893H (1487) jusqu'à 1222H ( 1807).
-
تحفة الاخوان ببعض مناقب شرفاء وازان Histoire de la confrérie Wazzāniyya fondée par le šarīf idrisside Mawlāy ʿAbd Allāh b. Ibrāhīm (m. 1678)
-
الذخيرة السنية Histoire de la dynastie des Mérinides du Maroc (XIIIe-XIVe siècles)
-
قرآن Coran recomposé à partir de plusieurs fragments. F.1 à 87 : s'étend du verset 29 de la sourate (XXI) الأنبياء à la sourate (LXXXI) التكوير inclusivement. La sourate (XLI) est lacunaire du verset 14 au verset 26 : trois feuillets (f.50 - f.52) ont été rajoutés, reprenant toute la sourate pour combler cette lacune. F.88 à 92 fragments d'un autre Coran (قرآن) en plus petit format, commence par le verset 15 de la sourate (LXXXXI) الفجر et se termine par la sourate (LXXXVII) الأعلى , les feuillets sont en désordre car la sourate (CXI) المسد se trouve au f. 89. Le f.93 dont le papier est différent des autres feuillets contient un carré magique et un chapitre sur le maléfice de l'aiguillette باب في صفة طبائع المعقود وصفة حله .
-
تاريخ بايات وهران Histoire des Beys d'Oran à l’époque ottomane (XVIe-XIXe siècle).
-
متفرقات La notice qui accompagne ce manuscrit le décrit comme suit : Ce paquet contient trois types de feuillets : 1 - Fascicule sur les chevaux : leurs qualités, défauts, robes, courses, etc ; 2 - Feuilles volantes contenant : invocation du Prophète, talisman et formules d’exorcisme, passages de droit musulman, extraits romancés de la vie du Prophète, quelques feuillets sur la métrique, fragments imprimés des Mille et une nuits (la 46e et la 47eme nuit) ; 3 - Feuillets contenant une recette pour ramener un gouverneur injuste à un comportement plus juste.Le catalogage de ces différents manuscrits s'est fait sur la base de leurs sujets (cohérence intellectuelle) , par conséquent il diffère du classement proposé par la notice.
-
مجموع f. 1 - 6. Lettre de Aḥmad al-Bakkāy (أحمد البكاي) chef spirituel de la Qādiriyyaẗ et petit-fils de Sīdī al-Muḥtar à Aḥmad ibn Aḥmad ibn Muḥammadou Lobbo al-Fulānī (أحمد بن أحمد بن محمدو لبو الفلاني) fondateur de l’empire peul du Macina (Mali actuel) . Al-Bakkāy refuse la suggestion de Lobbo de retourner à Tombouctou. Lettre incomplète.
-
[تاريخ الدولتين الموحدية والحفصية ] Une partie de l'histoire de la Tunisie. Sans titre, ni auteur. La fin est manquante. Incipit : بسم الله ....الحمد لله الذي جعل الأيام دولا وصير بعض الناس لبعضهم خولا ...وبعد فان الامام المهدي رحمه الله سبحانه وتعلى أبو محمد ابن عبد الله بن عبد الرحمن بن هود بن خالد بن تمام بن عدنان ...وقد نسبه الكاتب أبو عبد الله محمد بن يحيل في تاريخه وحكى ابن سعيد في البيان المعرب أن والد الإمام المهدي يقال له عبد الله وتومرت . Explicit : فبينما الفقهاء والقضاة بينهم إذ أقبل كاشف ابن عبد الرفيع يعلمه قبل أن يصل برصده ...فقام من محل جلوس القاضي منتقلا لبيت أهل الشورى .
-
مجموع 1, مراسلة بين الانجليز وأحمد البكاي Correspondances "anglaises" avec Aḥmad al-Bakkāy. La première lettre datée du 15 avril (?), est adressée à " محمد البقاي Muḥammad al-Baqāy (?)" (très probablement Aḥmad al-Bakkāy al-Kuntī) pour le remercier de son accueil chaleureux et de sa protection à عبد الكريم (ʿAbd al-Karīm) qui n'est autre que l’explorateur allemand Heinrich Barth. À la fin de cette lettre se dresse une liste des cadeaux envoyés. La deuxième lettre est aussi à l'attention de Aḥmad al-Bakkāy, elle est envoyée par le colonel George F Herman, consul général britannique basé à Tripoli. Il s'agit d'une réponse à une lettre envoyée par al-Bakkāy en date du 15 raǧab (?).
-
كنز المعاني في شرح حرز الأماني ووجه التهاني Ouvrage sur la récitation du Coran : la science de sa lecture et de son interprétation en deux volumes. Ce manuscrit constitue le premier volume. Le texte est le commentaire du poème didactique appelé al-Šāṭibiyyaẗ, composé par Abū Muḥammad al-Qāsim al-Ruʿaynī al-Šāṭibī. Copie achevée par عبد الكريم ابن العباس بن محمد بن عبد الله السجتاني (ʿAbd al-Karīm ibn al-ʿAbbās ibn Muḥammad ibn ʿAbd Allâh al-Siǧtānī). Incipit : بسم الله ...قال الشيخ الامام ...الحمد لله مبدئ الامم ...وبعد فان فضيلة العلم بينة لا تنقطع ...وأجل العلوم وارفعها ...علم كتاب رب العالمين المنزل على لسان الروح الامين . Explicit : أي في حمزة وإن يأتوكم أسرى بفتح الهمزة على فعلى كلفظه والباقون أسرى بضمها على فعالى...وابن كثير وأبو عمرو وابن عامر بفتح التاء.
-
بغية الرواد في أخبار الملوك من بني عبد الواد وما حازه مولانا الخليفة أبو حمو من الشرف الراسخ الأطواد Premier volume de l'Histoire de la dynastie ʿAbdelwadite de Tlemcen par le frère du célèbre historien ʿAbd al-Raḥmān Ibn H̱aldūn. Cette histoire va de Yaġmurāsin jusqu'en 777h. Ici il s'agit de la première partie qui va jusqu'à et y compris les événements de l'année 764h. Les feuillets 159v à 161r sont consacrés à la table des matière de cette partie de l'ouvrage. Au dos de la reliure le titre est Histoire de Tlemsen arabe (1). Copie achevée par يوحنا بن يوسف وارسي الفرنسيسي (Yuḥannā ibn Yūsuf Wārisī al-Faransīsī). Incipit : بسم الله ...قال الشيخ الفقيه ...الحمد لله الذي خلق الدول اجنة في بطون الاعصار وذرا منها غررا مستهلة في مهود الامصار . Explicit : وفي يوم الخميس السادس والعشرين لذي حجة سافر الامير الاعلى الاعز المولى ابو تاشفين بن مولانا الخليفة نصره الله لاستيطان الجزاير والاستقلال بامرها عوضا من جده المرحوم .
-
حفة الرواد في ذكر الملوك من بني عبد الواد وما حازه امير المسلمين أبو حمو من الشرف الشاهق الأطواد Deuxième volume de l'Histoire de la dynastie ʿAbdelwadite de Tlemcen par le frère du célèbre historien ʿAbd al-Raḥmān Ibn H̱aldūn. Cette histoire va de Yaġmurāsin jusqu'en 777h. Ici il s'agit de la deuxième partie qui traite des événements qui se sont produits pendant les années 765 à 777h. Les feuillets 123v à 124r sont consacrés à la table des matière de cette partie de l'ouvrage. Au dos de la reliure le titre est Histoire de Tlemsen arabe (2). Copie achevée par يوحنا بن يوسف وارسي الفرنسيسي (Yuḥannā ibn Yūsuf Wārisī al-Faransīsī soit ) en 1257h (1841) d'après une vieille copie en écriture maghrébine faite par Muḥammad ibn Muḥammad ibn ʿAbd Allâh ibn Muḥamamd Mahdī datée du samedi 7 ṣafar 1128h (1 février 1716). La copie de Muḥammad Mahdī est faite à partir de l'autographe existant à la bibliothèque du sultan et complétée (f.118r au f.122v) par des feuillets qu'il a trouvés ( تمام الخبر عن سنة سبع وسبعين من هذا الكتاب كما وجدناه في بعض الاوراق ) et ses recherches pour compléter l'histoire (كنت متشوقا لتمام سيرة السلطان ...واعذرني وجود السفر الثاني ...وظفرت فيه ببعض زيادة على ما ختم به المؤلف هذا السفر ). Incipit : بسم الله ...سنة خمس وستين وسبعماية مر صدر هذه السنة في هدنة انسدلت منها الاستار وسلم اضطجع بمهاده الاملد والبتار وظهور حطت بيده عن قسي الفتن الاوتار . Explicit du texte originel : ويتصدى بها للقاء ركاب الخلافة العلية عند نهوضه لتمهيد ارجاء قطره والوقوف على حدوده ومصارحة الامير ابراهيم المذكور وانقضت السنة والبقاء لله تم السفر الاول من كتاب بغية الرواد ...تم ما وجدناه مكتوب من النسخة الاصلية المنقول منها والحمد لله . Explicit complément : ثم قفل بالامير محمد ابن ابي تاشفين فبقي معتقلا بتونس الى ان هلك سنة 840 الحمد لله مما وجد مكتوب بالمنبر من المسجد الجامع من محروسة الجزاير ...عمل محمد انتهى بلفظه .
-
كنز المعاني في شرح حرز الأماني ووجه التهاني Ouvrage sur la récitation du Coran : la science de sa lecture et de son interprétation en deux volumes. Ce manuscrit constitue le deuxième volume.Le texte est le commentaire du poème didactique appelé al-Šāṭibiyyaẗ, composé par Abū Muḥammad al-Qāsim al-Ruʿaynī al-Šāṭibī.Copie achevée par عبد الكريم ابن العباس بن محمد بن عبد الله السجتاني (ʿAbd al-Karīm ibn al-ʿAbbās ibn Muḥammad ibn ʿAbd Allâh al-Siǧtānī).Au f.226 et f.228 deux poémes didactiques sur le même sujet : science de lecture du Coran.Incipit : بفتح التاء واسكان الفاء تنبيهات لفظ بالقراءتين فاستغنى باللفظ عن القيود وعلم فتح همزة اسرى من المتفق؟ وضم همزة أسرى من أصله ككسالى .Explicit : الشيخ أبو الكرم المبارك ابن الحسن الشهرزوي مصنف المصباح في العشرة نحو خمس ماية طريق الشيخ ابن مهران مصنف الغاية في القراءات رحمهم الله تعلى أجمعين وهذا آخر ما يسر الله تعالى من الكلام في شرح الشاطبية ...والحمد لله رب العالمين كمل كتاب كنز المعاني في شرح حرز الأماني ووجه التهاني .
-
مجموع Une note manuscrite en français décrit les 3 parties du recueil.
-
كتاب ترجمان عربي وفرنساوي على ألف باء Le titre en français est Dictionnaire Arabe et Français avec une mention : mis en ordre par Jean De Mellet pour son usage, commencé en janvier 1800 et fini en mars 1801. Commence par la lettre "alif " et se termine par la lettre "yāʾ" ; ا Injonction à moi, à toi / ياه ؟ ho ! De moi . Excl.
-
Commentaire d'al-Āǧurrūmiyyaẗ Incipit : وعلامة رفعه ...باب معرفة علامات الإعراب لما ذكر المصنف ان اقسام الاعراب اربعة الرفع والنصب والخفض والجزم . Les feuillets ne sont pas numérotés et les réclames indiquent que se sont des feuillets éparses. Relation très probable avec le fragment 45s.