Contenus
Date est exactement
1601/1700
-
قرآن
Coran (قرآن) acéphale. La fin manque. Commence au verset 44 de la sourate (XXXIV) سبأ et se termine à la sourate (XCVII) القدر . -
قرآن
Coran (قرآن ) acéphale. La fin manque. Commence au verset 132 de la sourate (II) البقرة et se termine au verset 81 de la sourate (XVII) appelée ici سورة سبحان . Inclus : 1/ Une demi-feuille de papier de 164 x 111mm pliée en deux et restée en blanc. 2/ Un papier de 103 x 67 mm semble être une reconnaissance de dette "d'orge" شعير . -
قرآن
Fragments du Coran. Le premier feuillet commence par la fin du verset 65 et le début du verset 66 de la sourate (XVIII) الکهف. Le feuillet 97v se termine par le verset 87 de la sourate (XXI) الأنبياء. Comme les feuillets sont complètement en désordre : le f.97r contient la suite du verset 87 et au f.2r nous trouvons la sourate (CIX) الكافرون . À l'intérieur de la couverture notes grammaticales. -
قرآن
Extraits du Coran : restes d'un exemplaire élégant. Commence à la fin du 1er verset de la sourate (IV) النساء et va jusqu'à son 28ème verset, se poursuit au folio 3 par la fin du verset 45 de la sourate (X) يونس qui va jusqu'au verset 98. Le folio 5 commence par la fin du verset 37 de la sourate (XII) يوسف qui se poursuit au 87ème verset. Le folio 7 commence par le verset 75 de la sourate (XX) طه et se termine par le début du verset 111 de cette même sourate. -
قرآن
Coran (قرآن ) acéphale avec beaucoup de lacunes. Commence par le verset 78 de la sourate (II) البقرة et se termine par la sourate (CXIV) الناس. Contient : - Sourate (II) البقرة du verset 78 au v.93 puis du v.180 au v.245 et du v.266 à la fin ; - Sourate (III) آل عمران du début au v.23 puis du v.42 au v.105 et du v.125 à la fin ; - Sourate (IV) النساء du début au v.24 puis du v.137 au v.157 ; - Sourate (V) المائدة du v.6 au v.17 ; - Sourate (VI) الأنعام du v.149 au v.162 ; - Sourate (VII) الأعراف du v.168 à la fin ; - Sourate (VIII) الأنفال du début au v.4 puis du v.46 à la fin ; - Sourate (IX) التوبة du début jusqu'au v. 40 puis du v.78 au v.116 ; - Sourate (XI) هود du v.31 au v. 54? (feuille déchirée) puis du v.81 au v.105 (on note une confusion du copiste qui introduit le v.65 de la sourate (XV) الحجر sur les deux premières lignes du folio) ; - Sourate (XII) يوسف de la fin du v.46 au v.70 ; - Sourate (XIII) الرعد du v.3 au v.38 ; - Sourate (XIX) مريم du v.54 à la fin ; - Sourate (XX) طه du début au v.40 ; - Sourate (XXV) الفرقان du v.21 à la fin ; - Sourate (XXVI) الشعراء du début au v.5 puis du v.115 à la fin ; - Sourate (XXVII) النمل du début au v.32 ; - Sourate (XXXIII) du v.35 au v.51 ; - Sourate (XXXV) فاطر du v. 40 à la fin ; - Sourate (XXXVIII) ص du v.15 au v.44 ; - Sourate (XXXIX) الزمر du début au v.42 puis du v.67 à la fin ; - Sourate (XL) غافر du début au v.9 puis du v.57 au v.82 ; - Sourate (XLI) فصلت du v.21 à fin ; - Sourate (XLII) الشورى du début au v.24 ; - Sourate (XLIII) الزخرف du v.54 à la fin ; - Sourate (XLIV) الدخان en entier ; - Sourate (XLV) الجاثية du début au v.17 ; - Sourate (XLVIII) الفتح du v.24 à la fin ; - Sourate (XLIX) الحجرات du début au v.7 ; - Sourate (LI) الذاريات du v.5 au v.59 ; - Sourate (LIV) القمر en entier ; - Sourate (LV) الرحمن en entier ; - Sourate (LVI) الواقعة du début au v.33 ; - Sourate (LVII) الحديد du v. 4 à la fin ; - Sourate (LVIII) المجادلة du v.7 à la fin ; - Sourate (LIX) الحشر en entier ; - Sourate (LX) الممتحنة en entier ; - Sourate (LXI) الصف en entier ; - Sourate (LXII) الجمعة en entier ; - Sourate (LXIII) المنافقون en entier ; - Sourate (LXIV) التغابن en entier ; - Sourate (LXV) الطلاق du début au v.4 ; - Sourate (LXIX ) الحاقة du verset 5 à la fin ; - Sourate (LXX) المعارج en entier ; - Sourate (LXXI) نوح en entier ; - Sourate (LXXVIII) النبأ du verset 22 à la fin ; - Sourate (LXXIX) النازعات en entier ; - Sourate (LXXX) عبس du début au verset 19 ; - Les sourates CIX à CXIV en entier الكافرون, النصر , اللهب , الاخلاص , الفلق , الناس . Copie achevée par un certain عبيد الله ؟ (ʿUbayd Allâh?). -
تاج التواریخ
Traduction élargie de l’ouvrage historique de Muslih al-Dīn Lārī. Exemplaire incomplet de la fin (lacune après le f. 291). -
کتاب معاجین ou [باه نامه]
Formules de différents électuaires. On trouve au début le titre bāb-i Me’ācīn ( f. 1v) et d’autres titres bāb sans numérotation aux f. 14v, 19v, 22v (mufarrihāt), 23v, 26, 28, 30, 30v, 33 et 37. Il semble s’agir d’un traité sur les aphrodisiaques. Le chapitre qui commence au f. 38v ne possède pas de titre. Un chapitre bāb Cemā’at küvvet vīran (…) débute au f. 49 et ce chapitre se subdivise en fasl. -
شهادت نامه
Traité sur la profession de foi musulmane en prose mêlée de vers, par Uveys ibn Muhammed dit Veysi (969/1561 – 1037/1628). -
کتاب نوادر الامثال و ضروب امثال
Traité de Mīrak Muhammed Naḳşbendī Tāşkendī (cf. f. 2), donnant les traductions turques de proverbes persans. Incipit f. 1v. Explicit f. 79. Au f. de garde est copié le début d’une lettre au Khān Girāy. Au f. 80 une formule arabe. Au f. 80v deux bayt de Hāqānī.