Contenus
Provenance est exactement
Provenance : Sur le dos une étiquette, effacée, portait un numéro. Au début figure, au crayon, le numéro « 178 » et la mention « 15 f. » - Au f. 1 se trouve un ex-libris daté de محرم Muharram 1250h [mai 1834] et un cachet ovale (عبدالراجی نصرالله ‘abd al-rāğī Nasr-ullāh 1247h [1831]), en partie effacés. Le même cachet se retrouve à la fin.
-
توضیح الفروق Copie anonyme et non datée. Traduction persane par l’auteur lui-même, یوسف ابن محمد لاهیجی Yūsuf b. Muhammad Lāhīğī (cf. f. 2) de son traité de grammaire rédigé en arabe et intitulé فروق اللغة Furūġ al-luġat. Il dit avoir commencé la traduction « au début de la seconde dizaine du mois de رمضان Ramazān » et l’avoir terminée « le douzième jour de la troisième » [sic], sans préciser l’année. Incipit f. 1v : (…)اما بعد چنين گويد بندهٔ آستان عرش نشان (…) يا مفتح الابواب تفضل علينا و افتح لنا ابواب (… بسم ) Explicit : هذا ما يتسّرلى في توضح الفروق مع تشتقت البال و تفرق الاحوال (…) و هيجان الكلال و الملال فالحمد لله من اوله الى اخره