Contenus
Provenance est exactement
Provenance : Le manuscrit inclut une lettre adressée à محمد امزيان بن الحداد (Muḥammad Amizyān ibn al-Ḥaddād), qui était donc sans doute propriétaire du manuscrit.
-
[التقييد القاطع لحجج أهل الانكار والتشديد الناصر لضعف المريدين من أهل التوفيق والتسديد ] Traité de soufisme. Il est possible que le texte soit autographe. Le f.1r est la fin du texte. Incipit : بسم الله ..الحمد لله الذي هدى من أحبه لطريق الذكر بالتهليل...وبعد فيقول...محمد امزيان بن الحداد لما اقامني الله تعلى في مقام اعطاء ورد طريقة الرحمانية...صرت اعطيه لكل من طلبه مني أو لم يطلبه...وأكثر الآخذين عني العوام...فكثر عليهم الانكار والاعتراض من بعض المعاصرين المدعين لمعرفة الله تعلى الحاسدين عباد الله على ما آتاهم الله من فضله...هب علي ريح العزم على أن أجمع ما حضرني من كلام الأيمة الاعلام في تيسسير ذلك التشريد وحل ذلك التعقييد ليدوموا على ذكرهم ويلازموا وردهم . Explicit : ومن يحفظ حرمة الله ورسوله يسمونه بائسا ويقولون لا خير عنده وهو لو فتح باب الكلام في حقايق الحقايق ما شموا له رايحة اعاذنا مما ابتلاهم بمنه وكرمه انتهى كلامه وبه تم التقييد . -
مجموع f. 1 - 11r, [النصب والخفض في الحيعلة ] [al-Naṣb wa-al-ẖafḍ fī al-ḥayʿalaẗ ]. Petit traité de grammaire (arabe) : l'usage du cas indirect dans la formule حي على الصلاة حي على الفلاح . -
مجموع Fragments du commentaire sur le Muẖtaṣar H̱alīl, précis de droit musulman : jurisprudence selon le rite malikite et 58 feuillets sur les sentences prises des paroles du prophète. Sur le rabat de la reliure on lit : أربعة وعشرين جزءا, ce qui confirme que la reliure est réemployée. Cf.MS.ARA.281 à 286 et 358.