Contenus
Sujet est exactement
https://www.idref.fr/029179238
-
مجموع Ce manuscrit contient deux composants : I. f. 1v – 10 [ النظم على الترتيب ] ,أحمد بن أحسن الخطيب [al-Naẓmʿalā al-tartīb] Aḥmad ibn Aḥsan al-H̱aṭīb Poème sur la médecine et l'hygiène. Précédé et suivi de prières, de remèdes ainsi que d'un carré magique au f. 11r. Incipit : الحمد لله المنير القادر *** الأحد الفرد القدير القاهر . وبعد أن تسمع الكلام *** من سائر الطب على القوام . Explicit :على مقامك الرفيع النادي***ما غرد الطير بكل وادي من منشئ النظم على الترتيب*** أحمد ابن أحسن الخطيب . II. 11v – 20 تفسير ما تضمنته كلمتي خير البرية Tafsīr mā taḍammanathu kalimatay ẖayr al-bariyyaẗ Développement de la sentence trilogique du Prophète : المعدة بيت الداء و الحمية رأس الدواء وأصل كل داء البردة . Incipit : بسم الله...الحمد لله المنفرد بالقدم مخترع الموجودات من العدم...أما بعد فقد جرى بيني وبين اخوان لي نجباء كلام في فضل صناعة الطب وانها شطر العلم لقوله صلى الله عليه وسلم العلم علمان علم الأديان وعلم الأبدان . Explicit :... وكذلك تقبل الأعضاء قبولا حسنا لاستفراغها على الفضلات بحسب الرياضة فتستقيم بذلك الصحة باذن الله عز وجل كمل الشرح المبارك . Ancienne cote : 239b -
Recueil de pièces concernant l’histoire sainte musulmane Recueil de 11 pièces qui concernent toutes l'histoire sainte musulmane. La date d'achèvement de copie est donnée au f. 142v. -
مطالع المسرات بجلاء دلايل الخيرات Commentaire de دلايل الخيرات (Dalāyil al-ẖayrāt) d'al-Ǧazūlī. Livre de prières en l'honneur du prophète Muḥammad. -
كتاب تنبيه الانام في بيان علو مقام نبينا محمد عليه افضل الصلاة وازكا السلام Litanies en l'honneur du Prophète Muḥammad. -
الأنوار اللامعات في الكلام على دلائل الخيرات Commentaire de دلائل الخير ات (Dalā'il al-ẖayrāt) le Livre de dévotion : prières sur le Prophète Muḥammad. Copie achevée dans la ville de Tunis. Dans les feuillets de garde : notes diverses, entre autres des recettes médicales. Incipit : بسم الله ....يقول ...الحمد لله الذي جعل محبته عليه السلام سبيلا ينال بها رضاه . Explicit : ويقع في بعضها اسقاط خاتم النبيين وامام المرسلين وفي بعضها قوله والحمد لله رب العالمين وهو حسبنا ونعم الوكيل وثبت بخط المؤلف هنا على حاشية ختم الكتاب اللهم اغفر لمؤلفه وارحمه . -
تاریخ Traduction turque du Bidāyaẗ wa nihāyaẗ de ابن كثیر Ibn Kaṯīr (1301- 1373) [comparer aux ms. turc 74 à 76]. Un autre titre figure au f. 1 : بیان النبوه Bayān al-Nübüvve. Il s'agit de la copie du livre (cild) I, consacré à la vie du Prophète. Il se termine par le récit de miracles accomplis par le prophète. Copie achevée (f. 371) par Muhammed b. Muharrem un jeudi de شعبان [Şaban] 1006 (9 mars - 7 avril 1598). Une marque ottomane de prix figure à la première garde (cf. ms. turc 75 et 76 de même origine ?). -
مجموع f. 1 - 4, Notes et extraits. Ces feuillets sont des feuillets de garde qui regorgent de notes, de prières et de noms de saints algériens. La première note est une correspondance entre سيدي عمر بن عبد الرحمن العجيسي (Sidi ʿUmar ibn ʿAbd al-Raḥmân al-ʿAǧīsī) et محمد بن الشيخ سيدي عبد العزيز بن سيدي يوسف بن سيدي عمر المصمودي (Muḥammad ibn al-šayẖ sīdī ʿAbd al-ʿAzīz ibn sīdī Yūsuf ibn sīdī ʿUmar al-Maṣmūdī). -
مجموع Fragments : - d'exhortation morale en prose et en vers ; - de poésie élégiaque sur le prophète Muḥammad. -
مجموع f. 1 - 7, [جملة مختصرة في شرح أسماء الله تعلى الحسنى وكيفية العمل بها ] Ǧumlaẗ muẖtaṣaraẗ fī šarḥ asmāʾ Allâh taʿâlá al-ḥusná wa-kayfiyyaẗ al-ʿamal bihā. Explications sur les 99 noms de Dieu avec indications de leur emploi, suivis de quelques vers de poésie. Incipit : بسم الله ...قال الشيخ ..وبعد [...] جملة مختصرة في شرح أسماء الله تعلى الحسنى وكيفية العمل بها . Explicit : الصبور فعل من الصبر والصبر الحبس للنفس عما يقتضيه المؤلم لها ...فنسئله سبحانه أن يمن علينا بحسن الخاتمة والوفات ؟ على كمال الدرجات ...والحمد لله وكفى وسلام على عباده الذين اصطفى . Incipit de la poésie : أرى النفس الى الدنيا قد مالت ***وآمالها في الحياة قد طالت . Explicit de la poésie : وأخو الدنيا ظمآن ولو شرب البحارا ***تأمل هذا المعنى تفكرا واعتبارا . -
[مراءي ] Feuillets évoquant des visions pendant une séance de dhikr concernant le prophète محمد (Muḥammad), محمد أمزيان بن الحداد (Muḥammad Amizyān ibn al-Ḥaddād), son fils عزيز بن الحداد (ʿAzīz ibn al-Ḥaddād) et d'autres membres de la confrérie.