Contenus
Sujet est exactement
Hadith
-
ارشاد الساري لشرح صحيح البخاري Les deux premiers volumes du commentaire du Ṣaḥīḥ al-Buẖārī. -
قرآن Plusieurs fragments : -
[كفاية المريد على شرح عقيدة أهل التوحيد ؟ ] Commentaire de al-Ṣuġrá (الصغرى) de Sanūsī (السنوسي) , traité sur la doctrine de l'islam. Au premier feuillet recto, des recettes médicales, entre autres pour la sciatique et la mauvaise haleine ; carré magique ; extraits de prières et de traditions (Hadith). -
[المدخل الى تنمية الأعمال بتحسين النيات ] Deux volumes d'un traité de morale religieuse basé sur les Hadiths. Le manuscrit commence par le feuillet n°2, le feuillet n°1 est manquant en juin 2023. Le deuxième volume commence au feuillet 191v. Au f.191r : Amulette (étoile en rouge) et traditions prophétiques. Au f.375v plusieurs recettes. Copie achevée par محمد بن أحمد بن محمد بن عبد الرحيم الشريف ابن الحسن بن فاطمة ؟ (Muḥammad ibn Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥim al-Šarīf ibn al-Ḥasan ibn Fāṭimaẗ ?) habitant de تنساوت Tansaout. Incipit : أن يكون سلما يرقا به الى غيره وان يدقق النظر فيما ذكرته فلعله . Explicit : ومقدر كل شيء نسئلك أن ترزقنا فانظر بقية الدعاء فانه لم نجد سوا هذا وفيه كفاية وغنية لمن اقنع؟ والسلام كمل بحمد الله رب العالمين . -
Traité religieux chiite Copie anonyme et non datée. Copie acéphale et incomplète de la fin. Ce traité est un « abrégé » (مختصر muhtasar) citant de très nombreux حدیث hadiths à l’appui de son enseignement, mais l’auteur (peut-être s’agit-il de محمدباقر مجلسی MuhammadBāqir Mağlisī, m. 1110h [1699 ?] n’est pas nommé dans le texte. La première citation se retrouve dans les اصول کافی Usūl-i Kāfī. L’auteur cite des devanciers, tel مولانا احمد اردبیلی Mawlānā Ahmad Ardabīlī (m. 1585). Dans le chapitre (خاتمه ẖātima) où sont énumérées les vertus (فضائل fazā’il et فوائد favā’id) de divers versets et surates, puis traite des qualités des rois et sultans, etc., la prière citée à la fin telle qu’elle apparaît ici se trouve aussi dans le جامع عباسی Ğāmi’-i ‘Abbāsī de بهاء الدین عاملی Bahā al-Dīn ‘Āmilī. Début f. 1 : منقولست كه حضرت رسول فرمود كه شيطان روزى بنزد حضرت موسى آمد و كلاهي برنكهاى مختلف در سر داشت چون به نزديك رسيد كلاه ز سر بر داشت Fin : و آن چهار ركعتست بدو سلام و هر ركعتي بعد از حمد پنجاه مرتبه قل الله احد بخواند و احاديث معتبره وارد شده (…) -
Recueil I - f. 1v-5v, Recueil de hadith suivi de notes sur le divorce -
مجموع f. 1 - 14, مرآة المعاني في [الـ]عالم الانساني Mirʾāẗ al-maʿānī fī [al]-ʿālim al-insānī. Ouvrage sur le microcosme humain et sa dépendance au macrocosme. Il serait la traduction d'une composition indienne d'un Brahmane Yogi : "Amṛtakuṇda" अमृतकुण्ड. (le réservoir de l'eau de la vie : حوض الحياة ). Au f.14 à la fin du texte et d'une autre main est écrit : بعد ما كتبت قوبلت على الأصل مرتين فصحت والله أعلم (la copie a été collationnée deux fois avec le texte original). Incipit : بسم الله ...الحمد لله رب العالمين المنزه عن ذوات الانداد ...أما بعد فان في بلاد الهند كتابا معتبرا معروفا يسمى حوض الحياة فلما فتح المسلمون البلاد خرج اليهم بعضهم لطلب المناظرة مع المسلمين . Explicit : غير ضارب الا ان أغشيته غلاظ ثخان ولذلك المشرحون يعرف الشريان لان الشريان اسمن واصلب اغشية من العروق والله اعلم بالصواب واليه المرجع والمآب وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم . Bibliographie : Cf. http://perso-indica.net/work/hawd_al-hayat. Consulté : 10/2023. et “Disentangling the Persian Translations of Sanskrit Works on Yoga.” dans L’espace du sens : Approches de la philologie indienne, édité par Silvia d’Intino et Sheldon Pollock, Publications de l’Institut de Civilisation indienne, 84 (Paris: Collège de France. 2018), p. 411-30. -
مجموع f. 1 - 7, [جملة مختصرة في شرح أسماء الله تعلى الحسنى وكيفية العمل بها ] Ǧumlaẗ muẖtaṣaraẗ fī šarḥ asmāʾ Allâh taʿâlá al-ḥusná wa-kayfiyyaẗ al-ʿamal bihā. Explications sur les 99 noms de Dieu avec indications de leur emploi, suivis de quelques vers de poésie. Incipit : بسم الله ...قال الشيخ ..وبعد [...] جملة مختصرة في شرح أسماء الله تعلى الحسنى وكيفية العمل بها . Explicit : الصبور فعل من الصبر والصبر الحبس للنفس عما يقتضيه المؤلم لها ...فنسئله سبحانه أن يمن علينا بحسن الخاتمة والوفات ؟ على كمال الدرجات ...والحمد لله وكفى وسلام على عباده الذين اصطفى . Incipit de la poésie : أرى النفس الى الدنيا قد مالت ***وآمالها في الحياة قد طالت . Explicit de la poésie : وأخو الدنيا ظمآن ولو شرب البحارا ***تأمل هذا المعنى تفكرا واعتبارا . -
مجموع Fragments du commentaire sur le Muẖtaṣar H̱alīl, précis de droit musulman : jurisprudence selon le rite malikite et 58 feuillets sur les sentences prises des paroles du prophète. Sur le rabat de la reliure on lit : أربعة وعشرين جزءا, ce qui confirme que la reliure est réemployée. Cf.MS.ARA.281 à 286 et 358. -
مجموع Ce manuscrit africain est un recueil composé d'un commentaire du Coran. -
التنبيه للغافلين Traité de morale religieuse basé sur les Hadiths divisé en chapitres "باب" commençant par la condamnation de l'hypocrisie : باب الاخلاص وترك الريا et se terminant par le chapitre sur les bienfaits du mois de ramadan : باب فضل شهر رمضان . -
كتاب في علم الحديث Recueil de hadiths acéphale. Le titre indiqué est celui apposé par l'ancien propriétaire sur la reliure mais il n'est probablement pas celui de l'ouvrage. La fin manque. Le recueil commence par le 92ème hadith et va jusqu'à 107ème. Le manuscrit est de deux mains différentes et il semble qu'il s'agisse de deux textes probablement mal reliés (cf.réclames). Incipit : الفقير شيئا من الدنيا فنهض وفتشها فوجد فيها نصف درهم أسود فقال لأصحابه كيف يفتح الله علينا ومع صاحبنا معلوم وقد كتمه عنا . Explicit : وما الذي يصير به الشاكر شاكرا قلت له إن كان ذا علم فالتبيين والإرشاد .