Contenus
Langue est exactement
http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2/zho
-
京尹讙城阮布文諱公著 Date de composition de l'œuvre commentée : XIXe siècle. La date est inscrite sur la page de titre: 庚申歲仲冬, ce qui permet de dater la copie en 1980. Index à la fin du texte. -
段氏實錄紅霞女士家譜 Copiste : Hoàng Xuân Hãn. Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIIe-XIXe siècle -
梅亭夢記 Date de composition de l'œuvre commentée : XIXe siècle -
黎朝造士登科錄 Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIIe siècle. Index présent sur feuilles volantes. -
邦交錄 Copiste : Hoàng Xuân Hãn. Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIIe siècle. Sur la page de titre, le nom d'auteur a été saisi « 進士尚書希尹公遺章 ». Hoàng Xuân Hãn a copié ce texte dans 吳家文派選, fascicule 15, conservé à la Société asiatique, mais il a indiqué la cote HM 224(5) à la place de HM 2224(5). -
Recueil factice: [Gia phả các dòng họ] Titre en nôm : 皇儲傳. Date de composition de l'œuvre commentée : XVIe-XXe siècle. Pas de page de titre. -
Recueil factice : [Văn tế] Copiste : Hoàng Xuân Hãn. Date de composition de l'œuvre commentée : 17XX-18XX -
Recueil factice: [Các bài thuốc đông y Việt Nam] 1, 寶胎神效全書解音 Bảo thai thần hiệu toàn thư giải âm. Date de composition de l'œuvre commentée : 1855. Sur la page de titre, la date de publication indique « Tự Đức 8 » (1855). -
Recueil factice: [Văn thơ Lý Văn Phức 2] Date de composition de l'œuvre commentée : 1831-1835 -
Recueil factice: [Văn thơ Lý Văn Phức 1] Date de composition de l'œuvre commentée : 1841-1842 -
吳家文派 Auteur : Ngô gia văn phái. Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIIe-XIXe siècle. Contient 2 feuilles volantes présentant un poème et un index. -
Gia phả họ Nguyễn 阮 ở xă Vy Viễn huyện Nghi Xuân Date de composition de l'œuvre commentée : XIXe siècle. Le contenu de ce cahier est lié avec celui intitulé 京尹讙城阮布文諱公著 (ARC.HOANG.75). À la fin du cahier se trouve une feuille pliée, sur laquelle Hoàng Xuân Hãn retrace la carrière de Nguyễn Công Trứ (1778-1858) -
自判 下 Date de composition de l'œuvre commentée : 1929 -
雷陽芮卞黎先生詩集 Contient l'annexe : 附籙雷陽縣芮卞社黎先生帳文弁對帖. Date de composition de l'œuvre commentée : XVIe-XIXe siècle -
自判 下 Date de composition de l'œuvre commentée : 1929 -
自判 上 Date de composition de l'œuvre commentée : 1929. Une lettre de Georges Boudarel à Hoàng Xuân Hãn, concernant le prêt de Tự Phán et datée le 4 novembre 1968, est insérée dans ce premier volume. -
Đặng gia thế phả 1600-2000 Date de composition de l'œuvre commentée : XIXe siècle. Introduction en quốc ngữ. -
沈子虛傳 Copiste : Hoàng Xuân Hãn. Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIe-XIXe siècle. Préface et table de matière en chinois, texte en nôm. Une partie du texte a été transcrite en quốc ngữ. -
范經偉年譜
-
越音詩集 Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIIe siècle. Certaines annotations sont en quốc ngữ. Contient des feuilles volantes. -
北行雜錄 Date de composition de l'œuvre commentée : 1813 -
見聞小錄 Date de composition de l'œuvre commentée : 1777 -
桂山詩集 Copiste : Nguyễn Văn Hiền. Date de composition de l'œuvre commentée : XIXe siècle -
阮伯釧履歷行狀國語詩歌集 Contient deux parties: 功臣阮按撫使履歷行狀 (Công thần Nguyễn án phủ sứ lí lịch, hành trạng) et 功臣阮按撫使詩文國音 (Công thần Nguyễn án phủ sứ thi văn quốc âm). Date de composition de l'œuvre commentée : XVIIIe-XIXe siècle -
琵琶國音新傳 Copiste : Hoàng Xuân Hãn. Date de composition de l'œuvre commentée : 1912. La préface est en chinois, le texte en nôm ; une partie a été transcrite en quốc ngữ.