Contenus
Titre est exactement
Recueil
-
مجموع
D'après une note marginale au f.70v : "diverses historiettes amusantes en prose mêlée de vers". Au f.1r historiette extraite selon le copiste de حياة الحيوان (Ḥayāẗ al-ḥayawān), traité de zoologie d'al-Damīrī. Au f.70 quelques vers de poésie attribués à l'imam al-Šāfiʿī (الشافعي ) et d'autres à des auteurs anonymes (ولبعضهم ) , le feuillet se termine par une dernière historiette sur Yaḥyá ibn Aktam (يحيى بن أكتم ) cadi de Bagdad. -
مجموع
f.1 - 6r [سر الحرف ] , أبو محمد عبد الحق ابن سعيد [Sirr al-ḥarf] de Abū Muhammad ʿAbd al-Ḥaqq ibn Saʿīd. Traité d'ésotérisme. Incipit : بسم الله ...الحمد لله الذي خلق الانسان وعلمه البيان ...وبعد أيها الغائص في بحور الكلام اعلم ان الكلام مركب من الحروف والحروف مركبة من النطق على هذه الصورة التي تأتي .Explicit : والتاء عزرائيل والعين صوصائيل والكاف لو حائيل انتهى فمهما كان في علمك حرف كتبته او ذكرته فاكتب ملكه عليه تصب ان شاء الله وبالله التوفيق لا رب غيره كمل الكتاب المبارك بحمد الله وحسن عونه . -
Recueil
I.- F. 1v- 7.Poèmes (غزلیات gazaliyyāt et مثنوی masnavi) de بیدل Bīdil (sans doute l’auteur du n° II). -
Recueil
I.- F. 2v- 142v (au centre des pages) المعجم فی آثار مولوک العجم al-Mu‛ǧam fī Āsār Mulūk al-‛Ağam. Ouvrage historique de شرف الدین فضل الله بن عبدالله حسینی قزوینی Šaraf al-Dīn Faḍl-ullāh b. ‛Abd-ullāh Husaynī Qazvīnī. Comparer à BnF ms. Persan 95(I). Copie lacunaire de la fin (après le f. 142v). -
مجموع
Le titre mentionné sur la couverture est أوراق في علم الفرائض وفي علم الفقه (Awrāq fī ʿilm al-farʾiḍ wa-fī ʿilm al-fiqh). Ce manuscrit incomplet - sans début, ni fin - est composé de 2 cahiers écrits par deux copistes différents. -
مجموع
f. 1 - 55, جهينة الأخبار Ǧuhaynaẗ al-aẖbār de الحسن بن عمر بن حبيب al-Ḥasan ibn ʿUmar ibn Ḥabīb. Livre de résumés historiques sur la vies des rois. Histoire médiévale de la Perse, l’Egypte, l’Iran… .Suivi d'une poésie. Incipit : دولة ملوك الحجاز (جرهم بن قحطان) (عبد يا ليل ). Explicit : أبو سعيد بن خذابنده نال السعادة والسادة وفاز من الملك بالحسنى ...في أصعب المصالي والله تعالى الدايم الباقي على مر الأيام والليالي ختمت جهينة الأخبار وانتهى ذكر ملوك الأمصار ...فانظر بعين العبرة ....والحمد لمن لطفه . -
مجموع
f. 1 - 7, كنج العرش Kanǧ al-ʿarš. Prières : دعاء. Incipit : بسم الله ...لا اله الا الله محمد رسول الله لا اله الا الله آدم صفي الله لا اله الا الله ادريس رفيع الله لا اله الا الله ابراهيم خليل الله . Explicit : سلام قولا من رب رحيم لا حول ولا قوة الا بالله العلي العظيم واعفنا يا كريم واغفر لنا يا الله يا رحمن يا كريم ذنوبنا يا غفور وصل على أشرف انبيا والمرسلين وعلى عباد الله الصالحين من أهل السموات والأرضين والحمد لله رب العالمين . -
مجموع
Page 10 à 14, كيد النساء Kayd al-nisāʾ. Conte. Incipit : حكى انه كان في مدينة بغداد شاب ظريف مليح الوجه طاويل القامة وهو من اعيان أولاد التجار وفيما هو جالس ذات يوم في دكانه اذا مرت عليه واحدة من بنات الهوى فرفعت عينها وتطلعت له . Explicit : وتزوج بها وقعدوا مع بعضهم وداموا على أرغد عيش في الهناء والصفاء والمسرات إالى يوم الممات والله أعلم . -
مجموع
Plusieurs fragments. -
مجموع
Plusieurs cahiers. Chaque cahier traite d'un sujet sous forme de questions réponses. -
مجموع
f. 1 - 6. Lettre de Aḥmad al-Bakkāy (أحمد البكاي) chef spirituel de la Qādiriyyaẗ et petit-fils de Sīdī al-Muḥtar à Aḥmad ibn Aḥmad ibn Muḥammadou Lobbo al-Fulānī (أحمد بن أحمد بن محمدو لبو الفلاني) fondateur de l’empire peul du Macina (Mali actuel) . Al-Bakkāy refuse la suggestion de Lobbo de retourner à Tombouctou. Lettre incomplète. -
مجموع
1, مراسلة بين الانجليز وأحمد البكاي Correspondances "anglaises" avec Aḥmad al-Bakkāy. La première lettre datée du 15 avril (?), est adressée à " محمد البقاي Muḥammad al-Baqāy (?)" (très probablement Aḥmad al-Bakkāy al-Kuntī) pour le remercier de son accueil chaleureux et de sa protection à عبد الكريم (ʿAbd al-Karīm) qui n'est autre que l’explorateur allemand Heinrich Barth. À la fin de cette lettre se dresse une liste des cadeaux envoyés. La deuxième lettre est aussi à l'attention de Aḥmad al-Bakkāy, elle est envoyée par le colonel George F Herman, consul général britannique basé à Tripoli. Il s'agit d'une réponse à une lettre envoyée par al-Bakkāy en date du 15 raǧab (?). -
مجموع
Compilation de six manuscrits dont cinq sur le cheval (race chevaline) et l'équitation. -
مجموع
Recueil de poèmes d'éloges et de textes divers. Textes de plusieurs mains. « Explications » anciennes écrites en français sur la page de garde et entre chaque texte, écriture fautive et commentaires farfelus. -
مجموع
f. 1 - 101, [الفتوحات الرحمانية في حل ألفاظ الحكم العطائية ] [al-Futūḥāt al-Raḥmāniyyaẗ fī ḥall alfāẓ al-ḥikam al-ʿAṭāʾiyyaẗ ] de زروق Zarrūq. Il s'agit de la 15ème version du commentaire (cf.F.7, L.9). Zarrūq a rédigé 22 versions. Exemplaire incomplet. Incipit : بسم الله ...يقول العبد المعترف بذنبه ...الحمد لله الملك الحكيم الفتاح العليم العلي العظيم الذي لا راد لقضائه ...أما قبل كل شيء ومعه وبعده فليس على الحقيقة الا الله وحده من اعتصم بحبله المتين أفلح . Explicit : غيب نظر الخلق إليك بنطر الله إليك وغب عن وجود إقبالهم عليك بشهود إقباله عليك . -
مجموع
f.1 - 180, شرح الأرجوزة التلمسانية في الفرائض Šarḥ al-Urǧūzaẗ al-Tilimsāniyyaẗ fī al-farāʾiḍ de علي بن يحيى المغيلي ʿAlī ibn Yaḥyá al-Maġīlī. Copie achevée le jeudi 12? du mois de Raǧab 1183h (11 novembre 1769) par علي ين محمد بن داوود (ʿAlī ibn Muḥammad ibn Dāwūd). Incipit : بسم الله ...قال الشيخ ...الحمد لله ذي الجود والكرم المفيض على عباده سابغ النعم المنعم عليهم بفصاحة اللسان ...أما بعد فاني لما رأيت طلبة الزمان مولعين برجز الفقيه الفاضل التحرير الفرضي أبي اسحاق ابراهيم بن بكر التلمساني ...منكبين على درسه ومعتنين بفهمه انتدبت لشرحه وفك ألفاظه قاصدا بذلك ثواب الله . - Explicit : العشرون المنبرية وهي المسئلة ...وتسمى أيضا البخيلة والله أعلم وهاهنا انتهى الكلام ...التي أردنا ذكرها في هذا الكتاب ...تم الشرح المبارك بحمد الله وعونه . 1769 -
مجموع
f. 1 - 101, مختصر الكمال المسيحي Muẖtaṣar al-Kamāl al-masīḥī. Précis sur les fondements de la religion chrétienne par Ǧibrāʾīl Farḥāt prêtre alépin supérieur des moines libanais. Incipit : بسم الأب ...وبعد ...مختصرة عدد فصولها عشرون فصلا ...وهي بمنزلة الإيضاح لرسوم الكمال وسماها مختصر الكمال المسيحي . Explicit : لازم حفظ الدرس في رسومك لتحفظها حفظا عمليا والرسم الذي ترى أنك تحتاجه أكثر أدرسه أكثر حتى ترى انتهاك يناسب ابتداك فتكون كاملا بيسوع المسيح الذي له المجد الذي له الحمد الذي له السبح والشكر من الآن وإلى كل أوان وإلى دهر الداهرين أمين . -
مجموع
Sur une note collée à l'intérieur du manuscrit on lit : abrégé de la doctrine de l’Imam Malik fils d'anas et traité de jurisprudence. Copie datée de 28 جمادى الثاني [ǧumādá II] 949? (9 octobre 1542?) (la date est massicotée). -
مجموع
Sur la couverture on lit : Manuscrit moderne copie de divers morceaux en prose et en vers sur divers sujets. Inclus une notice portant la mention : Copie de divers passages extraits d'ouvrages connus, sur : Les avares, la médecine, les aliments, la médication, etc.copié en 1280? 1380. -
مجموع
Une note manuscrite en français décrit les 3 parties du recueil. -
مجموع
f.1 - 90, [مختصر المعاني ] [Muẖtaṣar al-maʿānī] de أسعد الدين التفتازاني Asʿad al-Dīn al-Taftāzānī. Traité de rhétorique dont le début manque. Au vu des réclames : plusieurs lacunes dans le texte. Copie achevée par محمد العربي بن عبد السلام بن محمد ناجي؟ الشاذلي (Muḥammad al-ʿArbī ibn ʿAbd al-Salām ibn Muḥammad Nāǧī? al-Šāḏilī). - Incipit : والاستضلال بضلال الرافة ...لازلت محط رجال الأفاضل . Explicit : وقع موقعه بالنظر إلى مقتضيات الأحوال وان كلا من السور بالنسبة إلى المعنى الذي يتضمنه يشتمل على لطف الفاتحة ومنطوية على حسن الخاتمة ختم الله لنا بالحسنى في الآخرة ويسر لنا الفوز بالذخر الأسنى بحق محمد وآله الأكرمين والحمد لله رب العالمين 1551 -
Recueil
1. Table alphabétique de l'Arabie par Noël Desvergers. Provenance : Copie de l'édition Firmin Didot frères 1847. -
مجموع
p. 1 à 375, Grammaire arabe par Volney? Grammaire rédigée principalement pour l'usage de la Compagnie des Indes Orientales. Traduite de la grammaire de John Richardson. -
مجموع
f. 1 - 71, حاشية على رسالة الاستعارات السمرقندية , محمد بن علي الصبان Gloses sur la Risālaẗ al-Samarqandiyyaẗ de Muḥammad ibn ʿAlī al-Ṣabbān. La rédaction du texte a été achevée le 23 Ǧumādaẗ II 1158 (23 juillet 1745). Incipit : بسم الله الرحمن الرحيم ... نحمدك اللهم على ما علمتنا من محاسن البيان ...هذه فرايد يتيمة وفوايد عظيمة... على رسالة الاستعارات السمرقندية . Explicit : ذكر في آخر كتابه نظبر ما ذكره في أوله فانه هنا ذكر الصباح والرواح وفي أوله ذكر البكرة والعشية وفي ذلك شبه رد العجر على الصدر ...تم تبييض هذه الحاشية الشريفة على يد مؤلفها ...وكان الفراغ من كتابة هذه الحاشية على يد كاتبها ., 183711 -
Recueil
f.1 - 9, شرح على القصيدة اللغزية في المسائل النحوية Šarḥ ʿalá al-Qaṣīdaẗ al-luġziyyaẗ fī al-masāʾil al-naḥwiyyaẗ de أبو سعيد فرج بن قاسم بن أحمد بن محمد بن لب الثعالبي الشاطبي Abū Sa'īd Faraǧ ibn Qāsim ibn Aḥmad ibn Muḥammad ibn Lubb al-Ṯaʿālibī al-Šāṭibī. Commentaire d'une qaṣīdaẗ de 70 vers rimés en "ان " sur les subtilités grammaticales. 1797