Copies anonymes et non datées. Les n° I et III sont de la même main. Le n° II est de la main de l’annotateur (cf. f. 7, 20v, etc.) qui a copié la table du f. 87. Aux f. 59 et 68 se trouve une marque de collation (inscription balaġa). En marge du n° I il y a divers commentaires, ou corrections (cf. f. 15), de plusieurs mains, dont certaines datables de la fin XVème-début XVIème siècle ; au f. 29 un extrait du شرح زیج Šarh-i Zīğ. Au f. 148v un commentaire sur le n° III. Au f. 148v est noté un poème en ترکی tūrkī. Au f. 1 figurent des poèmes et une note d’astronomie. Au f. 149v on trouve des essais de plume. Au contreplats supérieur et inférieur,sur les gardes, au f. 149v figurent des essais de plume et des vers persans ; on y trouve aussi la reproduction du sceau de ملا ابراهیم بن ملا رجب Mullā Ibrāhīm b. Mullā Rağab.
Ancienne cote : « 60.a » (barré) et « 155 ».
I.- F. 1v- 86v. زیج سلطان گرکانی Zīğ-i Sultānī-i Gūrkānī : Tables composées après 1438 à Samarqand (date de 847H. au f. 8) sous la direction الغبیگ ابن شاهرخ d’Uluġ Bēg b. Šāhruh.
II.- F. 87.[احکام Ahkām] : Poème d’une cinquantaine de distiques. Une note semble l’attribuer à محی الدین مغربی Muhyī al-Dīn Maġribī
Incipit
III.- F. 88v- 148. زیج عمادی Zīğ-i ‘Imādī, ou تسهیل زیج Tashīl-i Zīğ : Tables rédigées par عماد بن جلال بخار ی ‘Imād b. Ğalāl al-Buhārī (cf. f. 88v). Fait référence à des observations faites à l’observatoire de Samarqand en محرم Muharram 871H.(août 1466). L’ouvrage est dédié (f. 89) à سلطان ابو سعید بهادر گورکانی Sultān Abū Sa’īd Bahādur Gūrkānī. L’auteur avait auparavant résidé quelque temps à la Mekke.
Relation(s)
Bibliographie :
C.A. Storey, Persian Literature, a bio-bibliographical Survey, vol.II, part 1, Londres, 1972, n° 111, p. 75 ; F. Richard, - « Un témoignage sur l’Activité de l’observatoire de Samarqand après la mort d’Ulug Beg », in Robert M. Kerr and Thomas Milo, (Ed.) Writings and writing from another world and another era (Festschrift J.J. Witkam), Cambridge: Archetype Press, 2011, p. 39-47.
Format et exemplaire
Papier oriental ivoire vergé (20 vergeures occupent 32 mm), parallèlement à la couture. 149 feuillets. Écritures persanes نستعلیق Nasta’līq et کوفی « coufique » (tables) de 20 lignes à la page. Titres rubriqués ; réclames. Réglure au mistara. Les tableaux (ğadval) astronomiques sont tracés en rouge (f. 3-3v, 6-9v, 10v-12, 13, 24v- 27v, 40- 87v, 90v- 148). Les tables des f. 78v, 79v- 80v et 87v sont restées vides. Le volume est formé de quaternions du f. 1 à 56, 62 à 85 et 103 à 110, puis 125 à 148, de cahiers irréguliers ailleurs. Le f. de garde de tête – avant le f. 1 – et les f. 149-9v sont des défets de ms. en persan et en arabe. Le f. 13 est mitilé. Surface écrite (n° I et III) 125 mm x 180 mm à 200 mm environ. Ms. de 185 mm x 250 mm. Reliure orientale de cuir noir réalisée avec les défets d’une reliure estampée à froid.
Producteur du fonds ou collectionneur
Provenance : Au f. 1 figure l’ex-libris deمحمد ادریس ابن منجم ملا محمد یوسف Muhammad Idrīs b. Munağğim Mullā Muhammad Yūsuf, avec la date de 1046H. (1636).Voir tous les contenus avec cette valeur