Peut-être s’agit-il du poème de Fatḥ-ʿAlī H̱ān Ṣabā Kāšānī, m. en 1238h./1822-3 ; rien ne l’indique cependant ; Au f. 7 une date : 960H. Le poète est chiite, dans la préface il donne des conseils à son fils et évoque un songe où il vit ʿAṭṭār.
Copie achevée à Iṣfahān (Dār al-ṣalṭana-i Iṣfahān-i bihišt-nisān) par (Saldaẖī?) ibn ʿAbd al-Maǧīd ibn Muḥammad Ṣādiq ibn Muḥammad Ismāʿīl ibn Muḥammad Bāqir al-Ḥusaynī.
Le colophon est suivi de trois vers persans du copiste et au f.85v celui-ci demande la prière de ses lecteurs.
Incipit : اى سخن توخلق راطفلي مجنون توصد هزار ليلى .
Explicit : f.85.
Ancienne cote : Per.65
Ancienne cote : LP.ms.10
Ancienne cote : n°281
Format et exemplaire
Papier européen à filigrane à trois croissants de lune et lettres P et B. 85 feuillets. Le volume est formé de quaternions. Écriture persane šikasta. Encadrement d'un filet rouge marginal et d'un trait noir (parfois omis) et d'un filet rouge aux f.1v - 4 et f. 5 - 8. Titres rubriqués et réclames. Réglure au mistara. 10 lignes à la page. Surface écrite 70 x 130mm. Ms. de 112 x 164 mm.
Reliure persane de laque peinte avec décor de buisson de roses sur fond brun sur les plats et de touffe de jonquilles sur fond vert aux contreplats.