﻿Url	Titre	Créateur	Sujet	Description	Editeur	Contributeur	Date	Type	Format	Identifiant	Source	Langue	Relation	Couverture	Droits	 Table des matières 	 Date de création 	 Est une version de 	 A une version 	 Est une partie de 	 A une partie 	 Est référencé par 	Référence	 Est un format de 	 A un format 	 Couverture spatiale 	 Couverture temporelle 	Licence	Provenance	Uri	 Financé par 	Bibliographie	Collection	Taguer	TextDirection	 Item Type 	 Is Located At 
https://bina.bulac.fr/s/bina/ark:/73193/bn8q8q	 مجموعۃ العلوم و الفنون | Macmū'a al-ulūm ve al-fünūn 	 https://www.idref.fr/18926859X Kara Hisarī, Hamza | https://www.idref.fr/079112110 Nev‘ī, Yaḥyá ibn Pīr ‘Alī ibn Naṣūḥ (1533-1599) 	 https://www.idref.fr/031821162 Famille -- Droit islamique | https://www.idref.fr/031020089 Successions et héritages (droit islamique) | https://www.idref.fr/027877914 Politique et gouvernement -- Empire ottoman 	 Le titre est traduit en français au verso de la seconde garde : « Collection ou mélanges de littérature et de sciences ». Une table du contenu se lit au f. 1. Au f. 202v sont copiées des prières, au f. 238 un calcul de partage. | I - f. 2v-85, کتاب مهمات القضاۃ Kitāb-i Mühimmāt al-ḳuzāt de حمزۃ قرا حصار Hamza Kara Hisarī. Manuel de jurisprudence et des formules à employer, concernant les mariages, divorces, waqf, etc. Il comporte une préface, 10 chapitres (bāb) et une conclusion. | II - f. 89v-196v, کتاب نتاعیج الفنون و محاسن المتون Kitāb natā‘īğ al-funūn wa maḥāsin al-mutūn
Auteur : یحیی بن پیر علی بن نصوح dit نوعی Yahya ibn Pir Ali ibn Nasuh dit Nev’ī. Il comporte 13 chapitres concernant les « 48 sciences ». Le premier, sur l’histoire s’arrête au règne de Selim II. La date d'achèvement de copie, 1016 (1607-1608), est écrite au f. 196v et signé par Muḥammad. 1607 | III - f. 197v-202, [کتاب میراث و حساب ] [Kitāb mīrās wa ḥisāb]. Sur le partage des héritages. | IV - f. 202bis v - 237v, علم الفرا ئض‘Ilm al-farā’iẓ. Sur les successions. Cet ouvrage, dont la composition a été terminée à la fin رمضان [ramaḍān] 1050 (3-13 janvier 1641), aurait été divisé en chapitres (bāb) (cf. f. 206v). Il comprend d’abord la solution de nombreuses questions (mas’ala) puis des modèles d’actes, dont le premier concerne Muḥammad Čalabī b. Aḥmad de Tirnovo (Bulgarie) ; à la fin des textes de fatwa d’Abū Su’ūd et de Yahyà. 1641. | Modalités d'entrée dans la collection : Le manuscrit porte la date d’avril 1837, correspondant sans doute à son entrée, et la signature de Jouannin (f. 1). Ancienne cote : Turc 294. 			1601/1650	Manuscrit	 Papier européen (au début, filigrane à ancre ; à la fin, filigrane à couronne, étoile et croissant, avec contremarque « A.C. »). 241 feuillets. Ecritures ottomanes Ta’līq. Toutes les pièces semblent de mains différentes, sauf peut-être les n° III et IV. Le volume parait, pour l’essentiel, formé de quinions. Foliotation sur 238 feuillets dont un f. 88bis et des f. 202bis et ter. Les f. 86 à 88bis verso sont restés blancs. Réclames. Réglure au mistara. On trouve des ajouts dans les marges en de nombreux endroits (f. 5v- 11, 36, 47, 83v, 85v, 200v, 202, 212, etc.). Deux cercles en marge du f. 130. Au f. 126v un cercle figure les différentes constellations et au f. 132 un schéma représente les sept climats. Titres rubriqués. Estampille de l'École royale des Jeunes de Langues de Paris (f. 2r). 130 x 205 mm. Demi-reliure, à dos de cuir vert, estampée au nom de l’Ecole royale des langues orientales. 	ark:/73193/bn8q8q	MS.TURC.128	 http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2/ota turc ottoman (1500-1928) 			 Domaine public 													 https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/ Public Domain Mark 1.0 	 Provenance : Ce manuscrit figurait sous la Restauration dans la bibliothèque de l’École royale des Jeunes de langues de Paris (arabe n° 36). | https://www.idref.fr/190606142 École Royale des Jeunes de Langues (Paris ; 1669-1873) 	http://www.calames.abes.fr/pub/ms/Calames-2015103012103255629					right-to-left		 Bibliothèque universitaire des langues et civilisations 
https://bina.bulac.fr/s/bina/ark:/73193/b254gh	 همایون نامه | Hümāyūn Nāme | Kalīlaẗ wa Dimnaẗ 	 کمال الدين حسين واعظ کاشفى | https://www.idref.fr/184416523 Wāʿiẓ Kāšifī, Kamāl al-dīn Ḥusayn (1436-1504) | علاءالدین علی چلبی | https://www.idref.fr/16083662X ‘Alâeddin Ali Çelebi (....-1543) 	 Kalīlaẗ wa Dimnaẗ -- Traductions turques | https://www.idref.fr/030389186 Traductions turques 	 Traduction turque du Kalila va Dimna, faite d’après le Anwār-i Suhaylī de واعظ کاشفی, کمال الدین حسین Ḥusayn Wā’iẓ Kāšifī, Kamāl al-Dīn, par Alaeddin Ali Çelebi (mort 950/1543), dédiée à Soliman le Magnifique. Incipit f. 1v. Explicit f. 362. | Ancienne cote : 395 			1601/1650	Manuscrit	 Papier oriental ivoire à vergeures régulières parallèles à la couture. 363 feuillets. Ecriture ottomane Nashī. Volume formé, semble-t-il, essentiellement de quinions. Le f. 1 est constitué de deux feuillets collés. Les marges des f. 2- 4 sont restaurées. Réclames. Réglure au mistara. 23 lignes à la page. Surface écrite 105 x 195 mm. Du f. 1v à 362 le ms. comporte des encadrements constitués d’un filet bleu, d’un trait noir, de bandes dorée, orange et dorée. Quelques corrections marginales (f. 38, etc.). Titres rubriqués. Au f. 1v se trouve un sarlawh de frontispice enluminé (rectangle surmonté d’un dôme polylobé). Des emplacements destinés à recevoir des peintures, dont aucune n’a été réalisée, se trouvent aux f. 18, 23v, 28, 28v, 30v, 33, 36, 38v, 41v, 43, 47, 52v, 55v, 58v, 59v, 65v, 71, 76v, 78, 80v, 81v, 88, 89v, 91, 92, 95, 99, 104, 107v, 111, 115, 118, 118v, 122v, 123v, 128v, 129v, 133, 138, 142, 147v, 149v, 150v, 158v, 162, 170v, 173, 173v, 184v, 185v, 188v, 189v, 190v, 191v, 196, 197, 199, 201v, 203v, 209, 213v, 214, 219v, 225v, 230v, 239v, 244, 246v, 247v, 249v, 255, 256v, 260v, 264, 267, 269, 271v, 274v, 280v, 284, 288v, 291, 294v, 296, 297v, 299v, 302v, 307v, 319, 322v, 326v, 332v, 339v et 348.. 170 x 275 mm. Demi-reliure estampée au nom de l’école de Paris. 	ark:/73193/b254gh	MS.TURC.112	 http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2/ota turc ottoman (1500-1928) 			 Domaine public 													 https://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/ Public Domain Mark 1.0 	 Le ms. a figuré dans la bibliothèque de la classe des Orientaux deLouis le Grand (f. 1 « ex cubiculo Orientalium 1761 », répété plusieurs fois). Il porte l’ex-libris de Flourat, jeune de langue, en turc : صاحب فلورات فرانچه دل اغلان [Sahib-i Flūrāt Farança dil oğlan]. Au f. 1, ex-libris en français de Deval, Ardouin et Ybary. Au f. 362v, ex-libris de Digeon « de l’isle de Chio », de Deval (date de 1772), de Fonton (de 1780 à Smirne puis Alep), de Fornetty de 1782. Il fait partie des collections de la bibliothèque de l'École royale des jeunes de langues de Paris (turc n° 40). On trouve aux f. 1 et 362v un paraphe « E. Rouet, 1864-5 ». | https://www.idref.fr/190606142 École Royale des Jeunes de Langues (Paris ; 1669-1873) | https://www.idref.fr/06037134X Collège de Louis le Grand de la Compagnie de Jésus (Paris ; 1560-1762) 	http://www.calames.abes.fr/pub/ms/Calames-201511161611232581					right-to-left		 Bibliothèque universitaire des langues et civilisations 
