-
北堂書鈔 : [160卷]
Vol.4 (5 fasc.) : ch. 133-160
-
北堂書鈔 : [160卷]
Vol.3 (5 fasc.): ch. 92-132
-
北堂書鈔 : [160卷]
Vol.2 (5 fasc.): ch. 53-91
-
北堂書鈔 : [160卷]
Vol.1 (5 fasc.) : préfaces, ch. 1-52
-
காஞ்சிப்புராணம்
Texte tamoul de la version du Kāncipurāṇam attribuée à Kaccālaiyar, dite "ancienne version". Page de titre : "Paḻaiyapurāṇamākiya śri Kāñcippurāṇam". Note de Vinson sur sa copie f. 327 : "Copié, du 14 août au 28 octobre 1903, à l'Epinette, dans la maison paternelle, sur une copie qui appartient à M. S. Baryone de Fontainieu, mon ancien élève. Cette copie, exécutée à Pondichéry en 1902, avait été faite sur un vieux ms. en ôles appartenant au savant V. Saminada-aiyer [U. Ve. Cāminātaiyar?], du Government College de Kumbhakunam. L'Epinette, 29 octobre 1903. J.V."
-
影宋鈔繪圖爾雅 = 爾雅音圖
Gravure sur bois. Imprimé sur un seul côté de feuilles pliées en deux avant d'être reliées à la chinoise
-
博物志 : [十卷]
-
影宋鈔繪圖爾雅 = 爾雅音圖
Gravure sur bois. Imprimé sur un seul côté de feuilles pliées en deux avant d'être reliées à la chinoise
-
影宋鈔繪圖爾雅 = 爾雅音圖
Gravure sur bois. Imprimé sur un seul côté de feuilles pliées en deux avant d'être reliées à la chinoise
-
Pétition présentée par la Délégation coréenne
La couverture porte : Conférence de la Paix / Délégation coréenne
-
뎡니의궤 (36)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=214592)
-
뎡니의궤 (48)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (47)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (32)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (31)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng. Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (46)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (34)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (40)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (33)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (30)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (35)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
뎡니의궤 (29)
Variante du titre (titre sur la couverture) : 整理儀軌 Chŏngni ŭigwe Cet ouvrage décrit divers évènements qui ont eu lieu à Hwasŏng entre 1793 et 1797 : les voyages du roi Chŏngjo (r. 1776-1800) à Hyŏllyungwŏn, tombeau de son père Prince Sado, la fête du 60e anniversaire de sa mère, Dame Hyegyŏng, et les travaux de la forteresse de Hwasŏng.
Il s'agit tout à la fois d'une copie unique au monde et du plus ancien ŭigwe en écriture hangeul encore existant. Edition incomplète. Sur un total de 48 volumes, il ne reste que 13 volumes, dont 12 sont conservés à la BULAC et un volume (vol.39), à la BnF (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10516093g.r=uigwe?rk=21459;2)
-
Cambodge nouveau
Hors série No.5 déc 2015
-
Cambodge nouveau
Hors série No.4 juin 2015
-
Cambodge nouveau
Hors série No.3 juin 2015