Recueil

Contenu

Date
1601/1800
Description
Les titres de certaines pièces figurent au f.1.
Ancienne cote : 759.
I - f.2, Relation de l'expédition infructueuse de Mehmet II contre Belgrade en 861 (1456-1457). 1601/1700
II - f. 3v-5v, Table du contenu du n°X. La table renvoie à la foliotation ottomane présente sur les folios 18 à 142, 1601/1700.
III - f. 7v-8, Relation d'une opération militaire du Ḳāpūdān Paşa. 1701/1800
IV - f. 9, Chronique de l'expédition de l'année 1132 (1719-1720). 1701/1800
V - f. 10v-12, [نامه ] [Nāme] de شیخ سرخوش بالی افندی Şeyh Sarhoş Bālī Efendī. Copie d'une lettre de Şeyh Sarhoş Bālī Efendī à Rüstem Pāşā, grand vizir de Soliman le Magnifique au sujet des Kızılbaş. 1601/1700
VI - f. 12-13, Rapport de Çeşmi Efendi au sujet des disciples de Shah Abbas écrit à Istanbul. 1619
VII - f. 13-13v, مشهورات آفاق Meşhurāt-i Āfāq. Liste d'expressions littéraires. 1601/1700
VIII - f. 13v-15v, [فاتح نامه ] [Fātih Nāme]. La première lettre annonce la conquête de l'Egypte par Selim Ierau qadi et au sancak-bey d'Alep, Elle est suivie d'une seconde lettre sur le même sujet, Le texte de ces lettres est daté du 1 ربیع الاول [Rebiülevvel] 923 (24 mars 1517). 1601/1700
IX - f. 15v, Chronogrammes. 1601/1700
X - f.18-169, تاریخ خواجه Tārīh-i Hāce de ابراهیم افندی الپچوی İbrahīm Efendī el-Peçevī et مصظفی بن احمد Mustafa ibn Ahmet. Le titre figure au f.5ter verso. Un autre titre de cette partie figure également au f. 1 تواریخ مرحوم ابراهیم افندی الپچوی Tevārīh-i merhum İbrahīm Efendī el-Peçevī. Il s'agit d'une chronique ottomane allant jusqu'en 1049 (1639). La chronique a été poursuivie pour la période 1049-1061 (1639-1651) par مصظفی بن احمد Mustafa ibn Ahmet.
XI - f. 170v-174, لغة Lügat Extrait (lettres h et ẖ) du lexique arabe-turc de Mustafa ibn Şemseddin al-Ahterî (m. 969/1561).
XII - f. 174-183, واقة نامه [ou خاب نامه] Vā‘ḳeh Name [ou Ḫāb Name] de اویس بن محمد Uvays ibn Muhammed. Ce texte a été composé en 1022 (1613) par Uveys ibn Muhammed dit Veysi (969/1561 - 1037/1628). La date de fin de copie est mentionnée dans le colophon (f. 183) ainsi que le lieu de copie : le Mahrūsa de Timişvar.
XIII - f.183-189v, مرات العوالم Mirāt al-‘Avālim de مصطفی بن احمد بن عبد الله Mustafa ibn Ahmet ibn Abdullah. Récit des merveilles et prodiges du Prophète, composé an 995 (1584) à la demande de سوکاو محمد پاشا Sokullu Mehmet Paşa – La date de fin de copie est mentionnée dans le colophon (f. 189v) ainsi que le lieu de copie : le Mahrūsa de Timişvar.
Relation(s)
Bibliographie : F. Babinger, Die Geschichtsscheiber der Osmanen und ihre Werke, Leipzig, 1927, n° 172, p. 192-5. 1601/1700F ; F. Babinger, Die Geschichtsscheiber der Osmanen und ihre Werke, Leipzig, 1927, n° 128, p. 152-4. 1653 ; Babinger, Die Geschichtsscheiber der Osmanen und ihre Werke, Leipzig, 1927, n° 110(8), p. 132. 1653
Format et exemplaire
Papier européen (filigrane à couronne et croissant). 193 feuillets. Toutes les copies sont anonymes. Les n° I à IV sont sans doute chacun d’une main différente ; les n°V à XI sont sans doute de la même main ; les n° XII-XIII également. La majorité des cahiers sont des quinions. Foliotation européenne sur 189 feuillets, plus un f. 5bis, f. 5ter et un f.169bis. Les f. 7 à 9 (n° III et IV) ont été insérés dans le manuscrit et reliés à l'envers. Un f. 56v venant d’un autre ms. historique a été inséré dans le volume sans être relié. Le ms comporte une lacune après le f. 15v (cf réclame). Au contreplat de tête et au f. 3 sont notés des vers en turc. Au f. 1 comme au f. 16 des notes sur des victoires et événements de 1154 (1741-1742) à 1166 (1752-1753). Au f. 3 se lisent des distiques turcs et les dates de naissance de Fatime (1061/1651) et Muhammed (1063/1652-1653), sans doute enfants du propriétaire du ms. Au f. 6 la traduction en turc des titres arabes décernés aux vizirs. Au f. 16 différents vers et proverbes. Un dessin esquissé à la plume figure au f. 16v. 150 x 400. Reliure ottomane de plein maroquin noir estampée à froid d’un médaillon central à décor d’arabesque, dont le champ était doré, et d’une bordure de filets et fer en « s » répété. Doublures de papier marbré.
Lien vers la notice complète
MS.TURC.103
Droits
Domaine public
Type de document
Manuscrit
Lieu de conservation
Bibliothèque universitaire des langues et civilisations
Cote
MS.TURC.103
Identifiant ark
ark:/73193/bq57tk

Exporter la notice