I - f. 1-41v, Copies de lettres reçues par Jean Louis d’Usson, marquis de Bonnac. Il s'agit de copies d’autres lettres reçues par de Bonnac, ambassadeur de France, de la part du kaïmakam Ibrahim Pāşā (f. 1- 13), du Kapūdān Pāşā (f. 14v), etc. La dernière est une lettre (f. 40v- 41v) envoyée à l’ambassadeur par le khan de Crimée.
II - f. 42, Extrait d’un autre document turc.
III - f. 43v-52v puis 54-55v, Pièces en vers de رومی بغدادی Rūmī Bağdādī et de محمد ابن سلیمان فضولی Mehmed ibn Süleymān Fużūlī.
IV - f. 56-57, Extrait d’un ouvrage en turc contenant différents exemples de conversation [à l’usage des drogmans]. Cette partie est acéphale.
Copie anonyme et non datée, de la même main que le MS.TURC.144.
Papiers européens (filigrane à marque ROCARLAN ; cor et VANDER… ; couronne et G.R.). 58 feuillets. Ecriture ottomane divani. Les f. 7-8, 13-14 et 56-8 sont colorés en jaune, les f. 9-12, 15-21 et 43- 55 en ocre. Un feuillet est découpé après le f. 58. Le bas des pages est massicoté aux f. 43v-44v etc. Réclames. Réglure au mistara. 12 lignes à la page. Surface écrite 135 x 170 mm. Titres rubriqués. 165 x 210 mm. Demi-reliure, à dos de cuir brun, estampée au nom de l’Ecole royale des langues orientales.
Producteur du fonds ou collectionneur
Provenance : Ce ms. figurait sous la Restauration dans la bibliothèque de l’École royale des Jeunes de langues de Paris (manuscrit n° 54 bis ; turc n° 50).Voir tous les contenus avec cette valeur