Parcourir les 1124 documents

RES_FOL_556_0001.jpg
Annoté en anglais. Mention manuscrite en contre-plat: "East India college N° 10"
BULAC.RES.MON.FOL.556

BULAC_MS_TURC_17a_0001.jpg
Adrien Royer a réuni ici 500 proverbes et en a donné la traduction. Il souhaitait, écrit-il, publier ce travail dans le Journal asiatique. Les proverbes sont numérotés et rangés alphabétiquement (de « abeille » à « zibeline »), dans…
MS.TURC.17a

2020 01 31_ SF_PANO PVC_150dpi_P1.jpg
Exposition, du 17 février au 14 mars 2020

Mots-clefs:

ethiopie_Page_01.jpg
Exposition, du 24 avril au 18 mai 2017

Mots-clefs:

BULAC_MS_TURC_17b_0001.jpg
L’ouvrage comporte 4 pages d’introduction, puis traite de l’écriture, des déclinaisons, des nombres (p. 91), des verbes (p. 99), etc. Incipit p. 1 : « Origine et composition de la langue turque. Le turc est un dialecte du tartare introduit…
MS.TURC.17b

Mots-clefs:

BULAC_MS_PERS_75b_0001.jpg
« Notice sur les anciens manuscrits arabes, persans, boukhares et turco-mongols recueillis à Samarkande et dans la Grande-Boukharie par M. Edouard Blanc, chargé de missions scientifiques ». L’étiquette du plat porte « Mission Edouard Blanc en…
MS.PERS.75b

Mots-clefs:

BULAC_MS_PERS_54_0001.jpg
Au f. 1 figure la date du 15 janvier 1817 où il a utilisé un ms. de la bibliothèque de Göttingen. Il fait également référence aussi, entre autres, à un ms. de Berlin. Les variantes sont notées dans l’ordre des folios avec référence à…
MS.PERS.54

BULAC_MS_PERS_54a_0001.jpg
Modalités d'entrée dans la collection : Acquisition Peelman du 8 janvier 1889 (acq. 9839)
Ancienne cote n° 152.
MS.PERS.54a

EXPO TCHEQ_WEB_RVB_FICHIERS 150 DPI_Page_01.jpg
Exposition, du 8 octobre au 16 novembre 2018

2019 11 11 Aliento_Pano PVC_Impression_Page_01.jpg
Exposition, du 12 novembre au 20 décembre 2019

Mots-clefs:

BULAC_MS_ARA_71(I)_0001.jpg
Dictionnaire français-arabe dialectal algérien "pour vulgariser la langue usitée en Algérie". 2 volumes : le premier va de la lettre A à la lettre L, il s'arrête à l'entrée : "litière", le deuxième couvre la suite, il commence par l'entrée…
MS.ARA.71.1

Mots-clefs:

BULAC_MS_ARA_71(II)_0001.jpg
Dictionnaire français-arabe dialectal algérien "pour vulgariser la langue usitée en Algérie". 2 volumes : le premier va de la lettre A à la lettre L, il s'arrête à l'entrée : "litière", le deuxième couvre la suite, il commence par l'entrée…
MS.ARA.71.2

Mots-clefs:

BULAC_MS_TURC_17c_0001.jpg
Copie peut-être de la main de Denis-Dominique Cardonne, professeur de 1757 à 1783, à l’École de Louis le Grand. Sur les trois premiers cahiers, les listes sont disposées sur trois colonnes (listes de mots français, de mots turcs transcrits et…
MS.TURC.17c

BULAC_MS_ARA_52_0001.jpg
1, Grammaire arabe. Première partie appelée Sirf, Brouillon d'une grammaire arabe. Incipit : Les Arabes écrivent de droite à gauche et toutes leurs lettres qui sont au nombre de 28 et de 29 si l'on y ajoute (Lamalif) sont consonnes. Explicit :…
MS.ARA.52

RES_4_394_0001.jpg
Volume 1
BULAC.RES.MON.4.394

RES_4_395_0001.jpg
Volume 2
BULAC.RES.MON.4.395

RES_8_3304_0001.jpg
BULAC.RES.MON.8.3304

BULAC_MS_ARA_53_0001.jpg
Cahier n°1, Dialogue de la conversation arabe-kabyle. Expressions de la vie courante. Sur la page de gauche l'expression en français avec l'équivalent en dialecte algérien, en face sur la page de droite l'équivalent en kabyle avec "la…
MS.ARA.53

Mots-clefs:

BULAC_MS_ARA_606_0001.jpg
Cet ouvrage a un deuxième titre كتاب الأركان (Kitāb al-Arkān). Il s'agit des " Éléments d' Euclide sans doute s'agit-il de la traduction de Isḥāq ibn Ḥunayn révisée par Ṯābit ibn Qurraẗ al-Ḥarrānī (m.901).
Contient…
MS.ARA.606

BULAC_MS_TURC_125_0001.jpg
Texte de Fénelon traduit en turc ottoman par un anonyme. Une autre traduction, par Kamil Pāşā est également connue. Incomplet, le texte, qui débute (f. 1) par un résumé, contient le chapitre (makāle) I (f. 1v) puis le chapitre II (f. 13)…
MS.TURC.125