Parcourir les 8 documents

BULAC_MS_PERS_105_0001.jpg
Au f. 128 figurent un poème persan et des recettes ; aux f. 130 et 137v un poème ; au f. 133v une figure talismanique ; aux f. 138v-9v des غزل ġazal persans (حافظ Hāfiz, etc.) Brèves notes au f. 1 ; invocation au f. 2. Au f. 1v figure…
MS.PERS.105

Mots-clefs:

BULAC_MS_TURC_110a_0001.jpg
A, Préface de la traduction de l’ « arbre généalogique turk » (Chedjrè-i-Turki), édité à Kazan. 1825
MS.TURC.110a

Mots-clefs:

BULAC_MS_TURC_110e_0001.jpg
Histoire, en langue türki, de Ġūlca (Yíníng ou Gulja, en pays ouïgour), depuis l’invasion mongole jusqu’aux temps présents, par Mullā Yahyā b. Hasan. La copie, sans doute autographe, est dédiée (f. 10v) à Nikolaï Nikolaïevich…
MS.TURC.110e

Mots-clefs:

BULAC_MS_TURC_47a_0001.jpg
Les pièces sont rangées dans l’ordre alphabétique de leurs rimes. Incipit f. 1v Explicit f. 160.
MS.TURC.47a

Mots-clefs:

BULAC_MS_TURC_49_0001.jpg
Incipit f. 1v Explicit f. 70.
MS.TURC.49

Mots-clefs:

BULAC_MS_TURC_124_0001.jpg
Recueil d’anecdotes en türki, sans nom d’auteur, réalisée en Asie Centrale. De longs passages en vers alternent avec des passages en prose, qui précèdent ces derniers. La première histoire est celle d’un roi d’Ispahan. Les histoires…
MS.TURC.124

Mots-clefs:

BULAC_MS_TURC_200_0001.jpg
Vocabulaire ouïghour, avec - parfois - une traduction chinoise interlinéaire en caractères arabes.
MS.TURC.200

BULAC_MS_TURC_48_0001.jpg
Dictionnaire turc djaghataï- turc ottoman, sans nom d’auteur, sans doute composé au XVIe siècle à partir des œuvres de علی سیر نوائی Ali Şîr Nevaî. Incipit f. 1v. Explicit f. 227. Copie achevée (f. 227) par un copiste nommé…
MS.TURC.48