Parcourir les 15 documents
- Tags: École des jeunes de langues de Constantinople
Trier par:
قول أحمد
Commentaire des expressions difficiles et obscures d'un ouvrage intitulé الفوائد الفنارية (al-Fawāʾid al-Fanāriyyaẗ) de حمزة الفناري (Ḥamza al-Fanārī). En haut du f.1v nom et cachet du propriétaire محمد…
MS.ARA.68
Mots-clefs: École des jeunes de langues de Constantinople
فرهنگ شاهدی
Un titre en français figure au f. 3: Traduction du Chahidy faite dans le Collège des Capucins de Constantinople par les soins et sous la direction du R.P. Romain de Paris, conseiller des Missions de Grèce et Preffet des jeunes de langues de…
MS.TURC.191
کتاب تحفه شاهدی
Copie calligraphiée par Jean-Baptiste Adanson (1732- 1803), qui avait été Jeune de Langue à Louis le Grand (1740- 1750) puis à Péra. Dédiée (cf. f. 1) à Mgr Antoine-Louis Rouillé, ministre de la Marine [de 1749 à 1754], sans doute à la…
MS.TURC.57
Mots-clefs: École des jeunes de langues de Constantinople
مبادی فارسی
(cf. f. 2). Traité de prosodie persane, en persan (f. 1v). L’ouvrage se divise en deux parties (قسم qism) et une conclusion (خاتمه hātima). Aux f. 56v-7, l’auteur cite ses maîtres dont مولانا خلیل افندی Mawlānā…
MS.PERS.13b
Mots-clefs: École des jeunes de langues de Constantinople
المطلوب بشرح المقصود
Commentaire de l'ouvrage al-Maqṣūd fī al-taṣrīf (المقصود في التصريف ) de نعمان بن ثابت أبو حنيفة (Nuʿmān ibn Ṯābit Abū Ḥanīfaẗ). Incipit : بسم الله...الحمد لله المتعالي عن…
MS.ARA.35
[كتاب التعريفات ]
Livre de définitions et de termes techniques selon le classement alphabétique. L'auteur n'est pas nommé dans ce manuscrit. Incipit : بسم الله الرحمن الرحیم ... الحمد لله ... وبعد فهذه تعريفات جمعتها…
MS.ARA.67
القاموس المحيط والقابوس الوسيط
Dictionnaire extrait de son ouvrage اللامع المعلم العجاب الجامع بين المحكم والعباب (al-Lāmiʿ al-maʿlam al-ʿuǧāb al-ǧāmiʿ bayna al-muḥkam wa-al-ʿubāb). f.2r plusieurs lignes rayées. - Le titre…
MS.ARA.69
دیوان شوکت
Copie terminée (f. 156) par گنجی محمد معصوم الدیلمی Ğānī Muhammad Ma’sū[m] al-Daylamī, un des enfants (min awlād) du nāzir de Daylamān, le Vendredi 8 ذو الحجة [Zū l-hiğğa] 1108H (28 juin 1697). De nombreux…
MS.PERS.47
Mots-clefs: École des jeunes de langues de Constantinople
فتح المفاتيح
Commentaire d'un traité de grammaire persane intitulé مفتاح المفاتيح الدرية (Miftāḥ al-al-Mafātīḥ al-Durriyyaẗ).
Le titre figure en incipit.
Incipit : الرسالة الحمد لله ...وبعد فيقول…
Le titre figure en incipit.
Incipit : الرسالة الحمد لله ...وبعد فيقول…
MS.ARA.27
التصريف العزي
Gloses sur un commentaire d'un ouvrage de grammaire de عز الدين ابراهيم الأنصاري الزنجاني (ʿIzz al-Dīn Ibrāhīm al-Ansārī al-Zanǧānī) avec une table des matières de la main de دده جونكي (Dede Çūnki).
MS.ARA.56B
تواریخ نوادر ال عثمان نشانجی
Livre de Meḥmed Pāşā ibn Ramazān Küçük Nişāncı (m. 979/1571) (comparer au MS.TURC.83 et MS.TUR.84) également connue sous le titre Siyer-i Enbiyā-i izām ve Ahvāl-i Hulefā-i Kirām ve Menākib-i Āl-i Osmān. Version différente de…
MS.TURC.84a
Mots-clefs: École des jeunes de langues de Constantinople
Lexique turc-français
Le turc occupe la colonne de gauche et est en caractères arabes. Le français occupe celle de droite. Acéphale, le manuscrit se termine par quelques explications en latin de tournures turques. L’indication “troisième feuille”, “seconde…
MS.TURC.230
Petit traité sur l’enseignement et les études, concernant Istanbul
Il est sans nom d’auteur et probablement incomplet, s’arrêtant au bas du f. 9. Copie d'une main européenne.
MS.TURC.248
Mots-clefs: École des jeunes de langues de Constantinople
Recueil de quatre pièces
I. Enveloppe adressée au vekīl du consulat de France, Mr Jean-Marie Beuscher. Elle porte la mention « reçue le 18 Xbre 1827 », avec au verso, répété trois fois un cachet de cire. 1827.
MS.TURC.197
متن التلخيص
Traité de rhétorique abrégé de la troisième partie du مفتاح العلوم (Miftāḥ al-ʿulūm) de أبو يعقوب يوسف السكاكي (Abū Yaʿqūb Yūsuf al-Sakkākī) - Danon et Vajda donne à ce manuscrit le titre تلخيص…
MS.ARA.58
Mots-clefs: École des jeunes de langues de Constantinople