Recueil

Description

I - f. 1v-9v, کتاب تحفه شاهدی Kitāb-i Tuhfe-i Şāhidī de ابرهیم دهده شاهدی Ībrahīm Dede Şāhidī. Dictionnaire persan-turc en vers composé en 920 (1514-1515). Copie lacunaire de plusieurs feuillets, entre les f. 1 et 2, 4 et 5 et après le f. 9. 1600/1625
II - f. 10-35, پند نامه Pand Nāmah attribué à فرید الدین عطار Farīd al-Dīn ʿAṭṭār. Copie acéphale (lacune avant le f. 10) comptant environ 800 distiques et commençant au cours du chapitre sur les vertus des « imams ». La date d'achèvement de copie figure au f. 35. 1664
Divers éléments ajoutés : essais de plume en turc à la 2e garde et au f. 35v ; comptes aux r° et v° de la 3e garde ; notes diverses et marque de Ramazān 1111 (20 février-21 mars 1700) au f. 1 ; carré magique au f. 36v. Inscription en hébreu sur le contreplat supérieur. Au f. 1 figure le nom de Muhammed Hasan Izmirlī. Au f. 38v, on trouve des essais de plume avec « Monsieur Bernard » et divers monogrammes.
Ancienne cote : 795. Ancienne cote : Turc 171

Format et exemplaire

38 feuillets. Ecritures ottomanes Nashī. les copies anonymes des deux textes sont de mains différentes. Réclames. Réglure au mistara. Encadrements de deux filets rouges du f. 1v à 35. Titres rubriqués. 150 x 205 mm. Reliure ottomane à recouvrement,.en maroquin brun, dont le recouvrement est refait, estampée à froid sur une pièce de cuir vert, dorée ensuite, d’une plaque centrale en mandorle polylobée ; bordure de filets dorés peints. Restaurée en 2004. Boîte de conservation sur mesure.

Droits

Domaine public

Producteur du fonds ou collectionneur

Provient de la bibliothèque de l’École royale des Jeunes de langues de Paris (ancienne cote « Turc 171 »).

Type de document

Manuscrit

Lieu de conservation

Bibliothèque universitaire des langues et civilisations

Cote

MS.TURC.56

Other Media