Asie

Cette aire très vaste comprend des fonds d’importance variable et recèle quelques collections uniques. Les collections se sont surtout développées depuis la fin du XIXe siècle ; les fonds les plus anciens et les plus importants sont le chinois et le japonais. Tous sont axés vers une connaissance approfondie des langues et des pays avec une majorité d’ouvrages dans les langues originales.

Collection Tree

Documents issus du Asie

Manuscrit geba
Date incertaine (XIXe)
Produit en Chine (Sichuan ou Yunnan)
Dharanis en caractères geba
Il s'agit d'une formule magique, transcrite phonétiquement en caractères geba dont le sens a été perdu. De telles formules magiques étaient incantées…

L'enseignement supérieur de l'écriture est contenu dans ce livre (titre traduit par Jacques Bacot)
Date incertaine (XIXe)
Produit en Chine (Sichuan ou Yunnan)
Glossaire de caractères dongba et geba, avec la transcription latine par Jacques Bacot
Don de Jacques Bacot
Fac-sim. de la 1ère de couv. et 3 pages dans J. Bacot, Les Mo-So, planches…

压德鬼的咒语经书<br /><br />
Ya de gui de zhou yu jing shu
Date incertaine (XIXe)
Produit à 丽江市 Lijiang shi (Yunnan)
Ce classique liste les noms de Dieux à incanter ainsi que les noms des Démons que chaque divinité aide à chasser.
Don de Jacques Bacot

把怪异的东西驱逐出去
Date incertaine (XIXe siècle)
Produit à 俄亚乡 Eya xiang (Sichuan)
Ce classique raconte l'histoire de la déesse "Nigeduwa" (transcription pinyin), de son fils "Nisashule" et de son meurtrier "Dusagate"
Il est récité lors d'un rituel de…

秽气的来历
Date incertaine (XIXe siècle)
Produit à 三坝乡 Sanban xiang (canton de Sanba, Yunnan)
Ce manuscrit déroule 9 contes qui narrent l'origine des esprits impurs et décrit le rituel permettant de repousser ces esprits
Don Prince Henri d'Orléans

从九个蛋窝生出的毒鬼、仄鬼、端鬼之来历
Date incertaine (XIXe siècle)
Probablement produit à 白地村 Baidi cun (Yunnan) ou 俄亚乡 Eya xiang (Sichuan)
Ce manuscrit raconte l'origine des démons Du, Ze et Duan (transcription pin yin), nés d'un nid de neuf oeufs
Don Prince Henri…

送殉情鬼
Date incertaine (XIXe siècle)
Produit à 三坝乡 Sanban xiang (canton de Sanba, Yunnan)
Ce manuscrit décrit le rituel à accomplir lors d'un suicide par amour afin de permettre à l'âme des amants suicidés de monter aux cieux

向殉情鬼献食
10 p.
Date incertaine (XIXe siècle)
Produit à 白地村 Baidi cun (Yunnan)
Ce manuscrit décrit les rituels et offrandes qui permettent d'attirer l'aide des démons du suicide par amour
Don de Jacques Bacot

清除鬼设的障碍<br /><br />
Date incertaine (probablement 1830 ou 1890 d'après le colophon)
Produit à 白地村 Baidi cun (Yunnan)
Ce manuscrit fait partie d’un poème épique classé au patrimoine immatériel chinois, narrant la lutte de deux antiques clans naxi : les…

端鬼的来历与驱逐
Date incertaine (XIXe s.)
Produit à 俄亚乡 Eya xiang (Sichuan)
Ce manuscrit décrit l'origine des démons et les rituels nécessaires à leur expulsion
Don de Jacques Bacot

祭畜神-献牲-献饭
Date incertaine (probablement 1878 d'après le colophon)
Produit à 俄亚乡 Eya xiang (Sichuan)
Ce manuscrit décrit les sacrifices aux démons divinités "Nuo" de la richesse et du bonheur

请众神下凡
Date incertaine (XIXe s.)
Produit à 丽江市 Lijiang shi (Yunnan)
Ce manuscrit décrit les rituels à accomplir pour attirer les bénédictions des divinités

开卷经<br /><br />
Date incertaine (XIXe s.)
Produit à 丽江市 Lijiang shi (Yunnan)
Classique d'incantation usuellement chanté en ouverture des rituels, ce manuscrit raconte l'initiation de l'homme aux rituels d'offrande et d'adoration de la Nature

哲白四兄弟的故事
Date incertaine (XIXe s.)
Probablement produit à 三坝乡 Sanban xiang (canton de Sanba, Yunnan)

Ce classique est récité à l'occasion d'importants rituels d'expulsion des démons
Don de Jacques Bacot

丢弃所有不洁的东西
Date incertaine (XIXe s.)
Probablement produit à 三坝乡 Sanban xiang (canton de Sanba, Yunnan)
Classique décrivant les rituels pour chasser les esprits et choses impurs
Don de Jacques Bacot

多萨阿土和都哲休姆的故事
Date incertaine (probablement 1857 d'après la page de couverture)
Produit à 俄亚乡 Eya xiang (Sichuan)
Don de Jacques Bacot

江戸風俗画帖
Manuscrits illustrés de batailles, vos, tortures et funérailles

温故新集 (01)
Enseignements du clan Ogasawara sur les rituels de conduite à tenir devant le shogunat.

温故新集 (02)
Enseignements du clan Ogasawara sur les rituels de conduite à tenir devant le shogunat.

温故新集 (03)
Enseignements du clan Ogasawara sur les rituels de conduite à tenir devant le shogunat.