تحفه وهبى

Type de document

Manuscrit

Format et exemplaire

Papier européen à filigrane à armoiries et marque “G.M.”. 20 feuillets. Le texte turc est copié en nashī. Constitué d’un seul cahier (inscription “1e cahier” au f. 1). Les f. 10 à 20 sont blancs. Le sens de copie change au f. 8. Format oblong. Pas de réglure visible. Essais de plume de sa main aux f. 1 et 20v. 220 x 160 mm. Non relié.

Description

Début du poème composé en 1197 (1783). Il commence au f. 2v et chaque hémistiche est d’abord copié en caractères arabes, puis transcrit en caractères latins avec, souvent, une traduction française interlinéaire. Le turc comme la traduction française est de la main de Jean-Marie Beuscher avec la date du 14 octobre 1819 (cf. f. 1).

Provenance : Fonds Jean-Marie Beuscher.

Sujet(s)

Poésie turque -- 13e-19e siècles (dîvan)

Lieu de conservation

Bibliothèque universitaire des langues et civilisations

Cote

MS.TURC.243

Licence d'utilisation

Domaine public

Citer ce document

سنبل زاده محمد وهبى, « Sünbülzāde Mehmed Vehbī, « تحفه وهبى - MS.TURC.243 », Collections patrimoniales numérisées de la Bulac, consulté le 28/02/2020 sur: https://bina.bulac.fr/TURC/MS.TURC.243